Sonet 147 - Chinaski
С переводом

Sonet 147 - Chinaski

Альбом
Love Songs
Год
2018
Язык
`Чеська`
Длительность
201000

Нижче наведено текст пісні Sonet 147 , виконавця - Chinaski з перекладом

Текст пісні Sonet 147 "

Оригінальний текст із перекладом

Sonet 147

Chinaski

Оригинальный текст

Má láska je jak horečka, co touží

Co nejvíc tu svou nemoc roznítit

Radost má z toho, co jí nejvíc souží

Co nejvíc živí zvrhlý apetýt

Rozum, ten doktor lásky, dostal vztek

Že neléčím, jak řek, tu chorobu

Teď už vím, že když nemám jeho lék

Má touha přivede mne do hrobu

Pomoci není, komu není rady

Blábolím, blouzním, blázním, bloudím tmou

A nevím sám, co to mám za nápady

Nechci znát pravdu, pořád vedu svou

Pomoci není, komu není rady

Blábolím, blouzním, blázním, bloudím tmou

A nevím sám, co to mám za nápady

Nechci znát pravdu, pořád vedu svou

Že krásná jsi a že jsi moje světlo

Když jsi jak noc a černější než peklo

Pomoci není, komu není rady

Blábolím, blouzním, blázním, bloudím tmou

A nevím sám, co to mám za nápady

Nechci znát pravdu, pořád vedu svou

Pomoci není, komu není rady

Blábolím, blouzním, blázním, bloudím tmou

A nevím sám, co to mám za nápady

Nechci znát pravdu, pořád vedu svou

Перевод песни

Моє кохання схоже на гарячку, якої я тужу

Щоб якомога більше розпалити свою хворобу

Вона насолоджується тим, що її турбує найбільше

Збочений апетит живить якомога більше

Розсердився Розум, лікар кохання

Що я не лікую, як той казав, хворобу

Тепер я знаю, що якщо у мене не буде його ліків

Моє бажання заведе мене в могилу

Немає допомоги тому, хто не має поради

я балакую, я божевільний, я божевільний, я блукаю в темряві

І я не знаю, які мої ідеї

Я не хочу знати правду, я все одно свою веду

Немає допомоги тому, хто не має поради

я балакую, я божевільний, я божевільний, я блукаю в темряві

І я не знаю, які мої ідеї

Я не хочу знати правду, я все одно свою веду

Що ти прекрасна і що ти моє світло

Коли ти і ніч і чорніший за пекло

Немає допомоги тому, хто не має поради

я балакую, я божевільний, я божевільний, я блукаю в темряві

І я не знаю, які мої ідеї

Я не хочу знати правду, я все одно свою веду

Немає допомоги тому, хто не має поради

я балакую, я божевільний, я божевільний, я блукаю в темряві

І я не знаю, які мої ідеї

Я не хочу знати правду, я все одно свою веду

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди