Нижче наведено текст пісні Рядом , виконавця - Честер Небро з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Честер Небро
Где-то там за горизонтом огненное колесо,
Заставляет даже ночью вспоминать твое лицо.
Ты растворилась будто сон, будто сновидение,
Пока я растворялся в наших отношениях.
В омуте глаз твоих, нет больше нас двоих,
Яркими красками я рисую твой профиль.
Образы в моем сне где-то там,
Но не мне по утрам ты завариваешь кофе.
Солнышко мое ясное, с кем ты
Не ясно мне на какой стороне планеты,
Балуешь яствами пока ночами ненастными,
Я в ожидании рассвета жду тебя среди туч.
Где же ты, солнца луч,
Небо закрыло на ключ наше с тобой future.
Жду тебя среди туч, где же ты солнца луч,
Я прошу тебя родная хватит меня мучать.
Ласковая моя, нежная, но, а я
От края до края то ли расп*здяй я.
Жду твоего тепла, где бы ты не была,
Несмотря на расстояния оказалась рядом.
Ласковая моя, нежная, но, а я
От края до края где же ты родная?
Жду твоего тепла, что бы наши тела
Несмотря на расстояния оказались рядом.
Похолодало, зима проголодалась,
Что с нами стало, что нам осталось?
На дне бокала утопить свою усталость,
Чтобы устаканилось, что бы утопталось прошлое.
Где-то скромное, где-то пошлое,
Я иду к тебе гостем не прошенным.
Оставленный, брошенный, сложный
Ты моя хорошая, я твой отмороженный наглухо.
Обречен тебя ждать,
Из-под каблука этой пылью дышать,
Пока облака продолжают бежать в никуда.
Я-я-я снова наглухо обречен тебя ждать
Из-под каблука этой пылью дышать,
Пока облака продолжают бежать в никуда,
Я с тобой навсегда.
Ласковая моя, нежная, но, а я
От края до края то ли расп*здяй я.
Жду твоего тепла, где бы ты не была,
Несмотря на расстояния оказалась рядом.
Ласковая моя, нежная, но, а я
От края до края где же ты родная?
Жду твоего тепла, что бы наши тела
Несмотря на расстояния оказались рядом.
Десь там за горизонтом вогняне колесо,
Примушує навіть уночі згадувати твоє обличчя.
Ти розчинилася ніби сон, ніби сновидіння,
Поки що я розчинявся в наших відносинах.
Вомуті очей твоїх, немає більше нас двох,
Яскравими фарбами я малюю твій профіль.
Образи в моєму сні десь там,
Але не мені вранці ти заварюєш кави.
Сонечко моє ясне, з ким ти
Не ясно мені на якому боці планети,
Балуєш наїдками поки ночами ненастними,
Я в очікуванні світанку чекаю тебе серед хмар.
Де ти, сонця промінь,
Небо закрило на ключ наше з тобою future.
Чекаю тебе серед хмар, де ж ти сонця промінь,
Я прошу тебе рідна вистачить мене мучити.
Ласкава моя, ніжна, але, а я
Від краю до краю то ли розповсюди я.
Чекаю твого тепла, де би ти не була,
Незважаючи на відстань виявилася поруч.
Ласкава моя, ніжна, але, а я
Від краю до краю де ж ти рідна?
Чекаю твого тепла, що би наші тіла
Незважаючи на відстань виявилися поруч.
Похолодало, зима зголодніла,
Що з нами стало, що нам лишилося?
На дні келиха втопити свою втому,
Щоб устаканилося, що би втопталося минуле.
Десь скромне, десь вульгарне,
Я йду до тебе гостем не прошеним.
Залишений, кинутий, складний
Ти моя гарна, я твій відморожений наглухо.
Приречений на тебе чекати,
З-під каблука цим пилом дихати,
Поки хмари продовжують бігти в нікуди.
Я-я-я знову наглухо приречений на тебе чекати
З-під каблука цим пилом дихати,
Поки хмари продовжують бігти в нікуди,
Я з тобою назавжди.
Ласкава моя, ніжна, але, а я
Від краю до краю то ли розповсюди я.
Чекаю твого тепла, де би ти не була,
Незважаючи на відстань виявилася поруч.
Ласкава моя, ніжна, але, а я
Від краю до краю де ж ти рідна?
Чекаю твого тепла, що би наші тіла
Незважаючи на відстань виявилися поруч.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди