Нижче наведено текст пісні A La Porte Du Garage , виконавця - Charles Trenet, Henri Salvador з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Charles Trenet, Henri Salvador
Paroles de la chanson A la Porte du Garage:
À la porte du garage
Aux environs des belles années mille neuf cent dix
Lorsque le monde découvrait l’automobile
Une pauvre femme abandonnée avec ses fils
Par son mari qui s'était enfui à la ville
Dans une superbe Panhard et Levassor
Qu’il conduisait en plein essor
Lui écrivait ces mots d’espoir
En pensant que peut-être un soir
Il reviendrait tout comme avant
Au lieu de partir dans le vent
Je t’attendrai à la porte du garage
Tu paraîtras dans ta superbe auto
Il fera nuit mais avec l'éclairage
On pourra voir jusqu’au flanc du coteau
Nous partirons sur la route de Narbonne
Toute la nuit le moteur vrombira
Et nous verrons les tours de Carcassonne
Se profiler à l’horizon de Barbeira
Le lendemain toutes ces randonnées
Nous conduiront peut-être à Montauban
Et pour finir cette belle journée
Nous irons nous asseoir sur un banc
L'époux volage hélas ne revint pas si tôt
Escamoté par son nuage de poussière
Courant partout: Nice-Paris, Paris-Bordeaux
Sans se soucier de sa famille dans l’ornière
Il courut ainsi pendant plus de quarante ans
Et puis un jour, tout repentant
Il revint voir sa belle d’antan
Qui avait appris à ses enfants
Ce refrain que les larmes aux yeux
Ils répétaient aux deux bons vieux
Ah quel bonheur à la porte du garage
Quand tu parus dans ta superbe auto
Il faisait nuit mais avec l'éclairage
On pouvait voir jusqu’au flanc du coteau
Demain, demain sur la route de Narbonne
Tout comme jadis heureux tu conduiras
Et nous verrons les tours de Carcassonne
Se profiler à l’horizon de Barbeira
Pour terminer ce voyage de poète
Et pour fêter ce retour du passé
Nous te suivrons tous deux à bicyclette
En freinant bien pour ne pas te dépasser
En freinant bien pour ne pas te dépasser
Текст пісні At the Garage Door:
Біля воріт гаража
Близько прекрасних років тисяча дев'ятсот десять
Коли світ відкрив автомобіль
Бідна покинута жінка з синами
Її чоловіком, який втік до міста
У чудовому Panhard et Levassor
Що він був за кермом
Написав йому ці слова надії
Думаючи, можливо, однієї ночі
Він повернувся б так само, як і раніше
Замість того, щоб йти за вітром
Я чекатиму тебе біля воріт гаража
Ви з’явиться у своїй чудовій машині
Буде темно, але з освітленням
Ми бачимо аж до схилу пагорба
Ми виїдемо дорогою до Нарбонни
Всю ніч двигун буде гудіти
І ми побачимо вежі Каркассона
Вимальовується на горизонті Барбейра
Наступного дня всі ті походи
Ми можемо відвезти нас в Монтобан
І завершити цей прекрасний день
Сядемо на лавку
Непостійний чоловік, на жаль, повернувся не так швидко
Потягнений своєю хмарою пилу
Біг скрізь: Ніцца-Париж, Париж-Бордо
Не піклуючись про свою родину в колії
Так він бігав більше сорока років
А потім одного дня всі покаялися
Він повернувся, щоб побачити колишню красу
Який навчав своїх дітей
Цей приспів, що викликає сльози на очах
— повторили вони двом добрим старикам
Ах, яке щастя біля воріт гаража
Коли ти з'явився у своїй красивій машині
Було темно, але з освітленням
Ви могли бачити весь шлях до схилу пагорба
Завтра, завтра по дорозі в Нарбонну
Так само, як колись щасливий, ти будеш їздити
І ми побачимо вежі Каркассона
Вимальовується на горизонті Барбейра
Щоб завершити шлях цього поета
І щоб відсвяткувати це повернення з минулого
Ми обидва підемо за вами на велосипедах
Сильно гальмуйте, щоб не обганяти
Сильно гальмуйте, щоб не обганяти
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди