
Нижче наведено текст пісні Soleil Noir , виконавця - Chaman з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Chaman
[Couplet unique
Soleil brûlant, pourtant l'été est triste
Soleil brûlant, pourtant l'été est triste
Est-ce qu’on était plus honnête, lorsqu’on jouait aux billes?
Mon cul sur une comète, c’est quand qu’on quitte cette ville?
On était tout propre, comme des billets neufs
De l’encre plein les doigts, jamais pris par les keufs'
Je souffle mes bougies, jusqu'à l’asphyxie
Ton soucis durera, pendant toute la vie
Le cœur bat mais jusqu'à quand?
J’descends en bas que pour un ami
Trop de questions, quelques réponses de papa
Des mensonges et des garrots, écrasées sous le lit
Des millions, qu’on a mérités
Des rêves d’une nuit, réalisés
Des heures à tuer, cartouches de fusil rangées dans l’agenda, quitte à s’tromper
On apprendra, regrets amers, j’apprends à savourer
Tre-traî, j’te ferai ta fête en fin de journée
Ma colère n’a pas les mots
Je ne fais aucun choix par défaut
J’connais mes démons, je les calme
Viens, on se barre ouais, on décale
Suis-je le meilleur?
Suis-je le pire?
On fait des dingues', et plus encore
Au meilleur dans ligne de mire
Ça pu la ginz', ici on fume en cœur
Passer une vie, dans l'écouteur
On s’accroche au dernier pétale de la fleur
Fais pas semblant, tu la connais par cœur
Leurs lampadaires, c’est mon ciel qu’ils éteignent
Enfant sensible, mes réactions se réveillent
J’reviens de ma crique, c’est toujours le même cirque crique, crique
Après coup de feu, seul mon pistolet est triste
Abandonné par les anges, mes ailes commencent à se déplumer
On s’est vu grandir, pas dans les normes
Rêver de comptes bancaires énormes
Et dans la bedroom, c’est encore le désordre
140 lettres pour tout dire
Un quart de siècle, cherche l’idéal dans la médiocrité
Pourquoi apprendre quand tu peux te précipiter?
J’en ai marre d'être gentil avec des fils de sans pitié
Ils voient d’la mort, s’nourrissent de la détresse de l’adolescence
Cette pute me fait un strip-tease, mais j’tomberai amoureux loin des flaques
d’essence
Rien qu’mon vice et la paresse
A peine la vingtaine, j’ai la coupe du parrain
J’pense constamment à foutre le camp, quitter tout ce qui m’retiens
T’es pas méchant mais, tu ne sers à rien
Il m’faut une arme pour changer mon quotidien
Éteignez vos putains de télés, j’en ferai un cimetière
T’attends que mémé canne juste pour hériter
On brillait comme des étoiles, mais on s'éteint un bon matin
Devant l’miroir, il n’y a qu’le reflet de l’incertitude
Pas comme les autres, déjà noté sur mes bulletins
Tu veux devenir un mannequin, mais les mannequins sont inanimés
Comme Néron, j’aime les voir partir en fumée
C’est là qu’on est beau finalement, lorsque l’on se tait à jamais
T’inquiète les clés du paradis, j’en ferais un double
Un rictus après un pic, pour qu’je change de mood
Soleil noir, royaume des Hommes
Il m’faut une arme, pour changer l’monde
Soleil noir, royaume des Hommes
Il m’faut une arme, pour changer l’monde
Soleil noir, royaume des Hommes
Il m’faut une arme, pour changer l’monde
Soleil noir, royaume des Hommes
Il m’faut une arme, pour changer l’monde
Soleil noir, royaume des Hommes
Il m’faut une arme, pour changer l’monde
Soleil noir, royaume des Hommes
[Один вірш
Сонце палить, а літо сумне
Сонце палить, а літо сумне
Чи були ми більш чесними, коли грали в кульки?
Моя дупа на кометі, коли ми покидаємо це місто?
Ми всі були чисті, як нові квитки
Пальці, повні чорнила, ніколи не брали поліцейські
Задуваю свічки, аж задихаюсь
Ваші турботи триватимуть на все життя
Серце б'ється, але доки?
Сходжу вниз тільки заради друга
Забагато питань, мало відповідей від тата
Лежить і джгути, роздавлені під ліжком
Мільйони, які ми заслужили
Однієї ночі мрії збуваються
Години, щоб убити, гвинтівкові патрони зберігаються в щоденнику, навіть якщо це означає зробити помилку
Будемо вчитися, гіркий жаль, я вчуся смакувати
Tre-traî, я влаштую твою вечірку наприкінці дня
Мій гнів не має слів
Я не роблю жодного вибору за умовчанням
Я знаю своїх демонів, я їх заспокоюю
Давай, давай, так, ми змінюємось
Я найкращий?
Я найгірший?
Ми сходимо з розуму" тощо
До найкращого в полі зору
Це може бути гінз, тут ми куримо в серці
Провести життя, в навушнику
Чіпляємо останню пелюстку квітки
Не прикидайся, ти це знаєш напам'ять
Їхні вуличні ліхтарі, це моє небо вони вимикають
Чутлива дитина, мої реакції прокидаються
Повертаюся зі свого струмка, завжди той самий цирковий струмок, струмок
Після пострілу сумний тільки мій пістолет
Покинута ангелами, мої крила починають опускатися
Ми бачили, як дорослішали один одного, а не були нормою
Мрія про великі банківські рахунки
А в спальні все ще бардак
140 букв, щоб сказати все
Чверть століття шукай ідеал у посередності
Навіщо вчитися, коли можна поспішати?
Мені набридло бути добрим до синів без жалю
Вони бачать смерть, живляться стражданнями підліткового віку
Мене ця стерва обдирає, а я полюблю подалі від калюж
бензин
Нічого, крім мого пороку і ліні
Ледве за двадцять років я стрижу кума
Я постійно думаю про те, щоб піти до біса, покинути все, що мене стримує
Ти не злий, але ти марний
Мені потрібна зброя, щоб змінити своє повсякденне життя
Вимкніть свої довбані телевізори, я зроблю це кладовищем
Ти чекаєш, поки бабуся кине, щоб отримати спадок
Ми сяяли, як зірки, але ми згасли одного доброго ранку
Перед дзеркалом лише відображення невизначеності
Не такий, як інші, вже зазначені в моїх табелях
Ти хочеш бути моделлю, але моделі неживі
Як і Нерону, мені подобається бачити, як вони злітають у дим
Ось де ми нарешті прекрасні, коли ми назавжди мовчимо
Не хвилюйся, ключі від раю, я зроблю дублікат
Посмішка після піку, щоб я змінив настрій
Чорне сонце, королівство людей
Мені потрібна зброя, щоб змінити світ
Чорне сонце, королівство людей
Мені потрібна зброя, щоб змінити світ
Чорне сонце, королівство людей
Мені потрібна зброя, щоб змінити світ
Чорне сонце, королівство людей
Мені потрібна зброя, щоб змінити світ
Чорне сонце, королівство людей
Мені потрібна зброя, щоб змінити світ
Чорне сонце, королівство людей
Columbine, Foda C, Chaman • 2014
Columbine, Foda C, Lujipeka • 2015
Chaman • 2018
Chaman • 2018
Columbine, Foda C, Lujipeka • 2017
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди