Teufelsgitarre - Chakuza
С переводом

Teufelsgitarre - Chakuza

  • Альбом: Suchen & zerstören 2

  • Год: 2010
  • Язык: Німецька
  • Длительность: 2:43

Нижче наведено текст пісні Teufelsgitarre , виконавця - Chakuza з перекладом

Текст пісні Teufelsgitarre "

Оригінальний текст із перекладом

Teufelsgitarre

Chakuza

Оригинальный текст

Mann, das Schicksal ändert nix, das kannste abhacken und knicken

Alles endet im Debakel so wie Nacktbaden mit Dicken

Vis-à-vis von Gut ist Böse, es ist fast schon eine Wissenschaft

Wie man schon mit ein bisschen Kraft das Dasein krass beschissen macht

Und jetzt «Ring The Bell», denn unser Fahrwasser ist wieder unten

Und das brennt wie Salz oder 'ne Zahnpasta auf tiefen Wunden

Ich fühl' mich wie ein Hund, sag mir den Grund warum ich das verdien'

Gib mir 'nen Schlitten, lass mich ihn von Berlin nach Alaska zieh’n

Der Faden ist sehr dünn, sowie das Eis auf dem ich geh'

Ich bin high und das fast täglich, sage dem Kreislauf jetzt adé

Ich steh' Tage lang im Wald und kann den Maibaum nicht mehr seh’n

Und in der Stadt vor lauter Kacke einen Scheißhaufen nicht seh’n

Aber mich regt mein Elend mehr auf, jedes Schwein ist aus auf Fame

Ich segle lieber raus auf’s Meer um mit den Haien tauchen zu geh’n

Ja meine Liebe ist nix wert, aber ich teil' sie auf wie Brezeln

Zwischen Jesus oder Luzifer, Weihrauch oder Schwefel

Ich will Geschenke garnicht haben, ich will Freude, hab nicht viel

Denn wenn die Engel schlafen kann der Teufel Gitarre spielen

'Ne Geigensonate, so schohnungslos, plus, mit 'nem fast 30-jahrelangem Solo zum

Schluss

Ich will Geschenke garnicht haben, ich will Freude, hab nicht viel

Denn wenn die Engel schlafen kann der Teufel Gitarre spielen

Und ist sein Lied vorbei dann wird das sicher nicht sein letztes sein

Der King der Instrumente, wie Prince in seiner besten Zeit

Ich sperr' mich selber ein und wie ein Gauner trag' ich Handschellen

Trauer muss schon sein, doch auf die Dauer wird das anstrengend

Weinen geht nicht mehr, nein, es geht leider nicht mehr

Ich wein' die Tränensäcke leer und meine Gegend wird ein Meer

Auch mein Mädchen hat es schwer, ich fühl' mich manchmal an wie tot

Zwischen Alkohol und Ausrastern, dem ganzen Pipapo

Denn wenn ich nach Hause komme sind die Augen wieder rot

Ich hab’s versaut und ich glaub', dass sich die Chance sich wiederholt

Ein Vollidiot, Trauerkloß, sowieso aussichtslos, aus mit Flows

Denn hier ist auf Dauer nix groß raus zu holen

Ich hatte mal 'nen Traum so wie jedermann von Haus und Boot

Doch nun in jeder Bank schon ein lebenslanges Hausverbot

Da draußen tobt ein Krieg, sieh, das Schicksal gegen mich

Ich bin ab Mitternacht friedlich und ab Mittags wieder dicht

Ich warte bis wieder mal ein Lichtstrahl mich trifft

Immer wenn ich danach griff, hieß es: «Schade diesmal nicht!»

Ich will Geschenke garnicht haben, ich will Freude, hab nicht viel

Denn wenn die Engel schlafen kann der Teufel Gitarre spielen

'Ne Geigensonate, so schohnungslos, plus, mit 'nem fast 30-jahrelangem Solo zum

Schluss

Ich will Geschenke garnicht haben, ich will Freude, hab nicht viel

Denn wenn die Engel schlafen kann der Teufel Gitarre spielen

Und ist sein Lied vorbei dann wird das sicher nicht sein letztes sein

Der King der Instrumente, wie Prince in seiner besten Zeit

Перевод песни

Чоловіче, доля нічого не змінює, її можна відрубати і зігнути

Все закінчується невдачею, як худі купання з товстими людьми

Взаємно добро — це зло, це майже наука

Як зробити життя жахливим лише трохи сил

А тепер «Ring The Bell», тому що наш фарватер знову впав

І це горить, як сіль чи зубна паста на глибоких ранах

Я почуваюся собакою, скажи мені, чому я цього заслуговую

Дайте мені сани, дозвольте тягнути їх з Берліна на Аляску

Нитка дуже тонка, як і лід, по якому я ходжу

Я майже кожен день під кайфом, зараз прощайся з циклом

Я стою в лісі днями і вже не бачу майського стовпа

А в місті за все лайно не побачиш

Але моє нещастя мене більше засмучує, кожна свиня прагне слави

Я вважаю за краще виплисти в море, щоб пірнати з акулами

Так, моє кохання нічого не варте, але я його розіб’ю, як кренделі

Між Ісусом чи Люцифером, ладан чи сірка

Я зовсім не хочу подарунків, хочу радості, у мене мало

Бо коли ангели сплять, диявол може грати на гітарі

Скрипкова соната, така невблаганна, плюс, із соло майже 30 років

Закінчення

Я зовсім не хочу подарунків, хочу радості, у мене мало

Бо коли ангели сплять, диявол може грати на гітарі

І коли його пісня закінчиться, вона точно буде не останньою

Король інструментів, як принц у розквіті сил

Я замикаюся і, як шахрай, ношу наручники

Траур має бути, але в кінцевому підсумку він виснажується

Плакати вже не можна, ні, на жаль, це вже неможливо

Я плачу, що мішки під очима порожні, і моя область стає морем

Моїй дівчині теж важко, іноді мені здається, що я померла

Між алкоголем і божевіллям, цілий піпапо

Бо коли я приходжу додому, мої очі знову червоніють

Я все зіпсував і думаю, що шанс повториться

Повний ідіот, сумний вареник, все одно безнадійний, з потоками

Тому що в довгостроковій перспективі тут немає нічого великого

Я колись, як і всі, мріяв про будинок і човен

Але зараз у кожному банку вже довічна домашня заборона

Там війна, дивись долю проти мене

Я спокійний з півночі, а з полудня знову зачинений

Я чекаю, поки промінь світла знову впаде на мене

Кожного разу, коли я тягнувся до нього, воно говорило: «На цей раз нічого страшного!»

Я зовсім не хочу подарунків, хочу радості, у мене мало

Бо коли ангели сплять, диявол може грати на гітарі

Скрипкова соната, така невблаганна, плюс, із соло майже 30 років

Закінчення

Я зовсім не хочу подарунків, хочу радості, у мене мало

Бо коли ангели сплять, диявол може грати на гітарі

І коли його пісня закінчиться, вона точно буде не останньою

Король інструментів, як принц у розквіті сил

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди