Нижче наведено текст пісні Tamirci Çırağı ( Gitar Versiyon ) , виконавця - Cem Karaca з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Cem Karaca
Gönlüme bir ateş düştü, yanar ha yanar yanar
Ümit gönlümün ekmeği, umar ha umar umar
Elleri ak yumuk yumuk, ojeli tırnakları
Nerelere gizlesin şu avucum nasırları
Otomobili tamire geldi dün bizim tamirhaneye
Görür görmez vurularak başladım ben sevmeye
Ayağında uzun etek, dalga dalga saçları
Ustam seslendi uzaktan: «Oğlum, al takımları.»
Ustam seslendi uzaktan: «Oğlum, al takımları.»
Bir romanda okumuştum buna benzer bir şeyi
Cildi parlak kâğıt kaplı, pahalı bir kitaptı
Ne olmuş, nasıl olmuşsa aşık olmuştu genç kız
Yine böyle bir durumda tamirci çırağına
Ustama dedim ki: «Bugün giyme’yim tulumları.»
Arkası kuşlu aynamda taradım saçlarımı
Gelecekti bugün geri arabayı almaya
O romandaki hayali belki gerçek yapmaya
O romandaki hayali belki gerçek yapmaya
Durdu zaman, durdu dünya, girdi içeri kapıdan
Durdu zaman durdu, dünya, girdi içeri kapıdan
Öylece bakakaldım, gözümü ayırmadan
Öylece bakakaldım, gözümü ayırmadan
Arabanın kapısını açtım, açtım girsin içeri
Arabanın kapısını açtım, girsin içeri
Kalktı hilal kaşları, sordu: «Kim bu serseri?»
Kalktı hilal kaşları, sordu: «Kim bu serseri?»
Çekti gitti arabayla, egzozuna boğuldum
Gözümde tomurcuk yaşlar, ağır ağır doğruldum
Ustam geldi, sırtıma vurdu, «Unut», dedi, «Romanları!»
«İşçisin sen işçi kal, giy» dedi «tulumları!»
«İşçisin sen işçi kal, giy» dedi «tulumları!»
«İşçisin sen işçi kal, giy» dedi «tulumları!»
«İşçisin sen işçi kal, giy» dedi «tulumları!»
«İşçisin sen işçi kal, giy» dedi «tulumları!»
İşçisin sen işçi kal!
İşçisin sen işçi kal!
İşçisin sen işçi kal!
İşçisin sen işçi kal!
İşçisin sen işçi kal!
İşçisin sen işçi kal!
У моє серце впав вогонь, горить, горить
Надія – це хліб мого серця, я сподіваюся
Його руки білі, нігті покриті лаком
Де моя долоня повинна сховати мозолі?
Його машина вчора приїхала до нашої ремонтної майстерні
Мене застрелили, як тільки я це побачив, я почав любити
Довга спідниця на ногах, хвилясте волосся
Господар кликав здалеку: «Сину, червоні костюми».
Господар кликав здалеку: «Сину, червоні костюми».
Я читав щось подібне в романі.
Це була дорога книга з глянцевою паперовою обкладинкою.
Що сталося, якось молода дівчина закохалася
У такому випадку учень механіка
Я сказав своєму господареві: «Сьогодні не буду одягати комбінезон».
Я розчесала волосся у своєму дзеркалі з пташиною спинкою
Прийшов би сьогодні, щоб забрати машину назад
Можливо, здійснити мрію в тому романі.
Можливо, здійснити мрію в тому романі.
Зупинився час, зупинився світ, він увійшов у двері
Час зупинився, світ увійшов у двері
Я просто дивився, не відриваючи очей
Я просто дивився, не відриваючи очей
Я відчинив двері машини, відчинив, впустив його
Я відчинив двері машини, впустив його
Півмісяць піднявши брови, запитав: "Хто цей панк?"
Півмісяць піднявши брови, запитав: "Хто цей панк?"
Він поїхав, я подавився його вихлопом
Сльози на очах, я повільно сів
Прийшов мій пан, поплескав мене по спині: «Забудь, — каже, — романи!»
«Ти робітник, залишайся робітником, одягай спецодяг», — сказав він.
«Ти робітник, залишайся робітником, одягай спецодяг», — сказав він.
«Ти робітник, залишайся робітником, одягай спецодяг», — сказав він.
«Ти робітник, залишайся робітником, одягай спецодяг», — сказав він.
«Ти робітник, залишайся робітником, одягай спецодяг», — сказав він.
Ти робітник, залишайся робітником!
Ти робітник, залишайся робітником!
Ти робітник, залишайся робітником!
Ти робітник, залишайся робітником!
Ти робітник, залишайся робітником!
Ти робітник, залишайся робітником!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди