Monólogo con ron - Celtas Cortos
С переводом

Monólogo con ron - Celtas Cortos

Альбом
30 Aniversario
Год
2019
Язык
`Іспанська`
Длительность
285440

Нижче наведено текст пісні Monólogo con ron , виконавця - Celtas Cortos з перекладом

Текст пісні Monólogo con ron "

Оригінальний текст із перекладом

Monólogo con ron

Celtas Cortos

Оригинальный текст

Sonrisas por delante, presiones por detrás

Resistes en la vida sin pensar a donde vas

Pensando estas palabras en la noche de un bar

Encontré a un amigo, me puse a platicar:

¿Y qué piensas hermano de la noche irreal?

Es la vida una mulata que te atrapa sin cesar;

Pues habla pronto, dime, ¿Qué ves?

No se si miro al mundo del derecho o del revés

No supo contestar mi canción…

Palmaditas en el corazón…

Y te vas a pasear por ahí…

Que yo me voy a dormir…

Si, doy pena a la tristeza por la vida que llevo

Aunque a veces ría mucho como un loco cuando bebo

Si creen que porque canto soy feliz así sin mas

Se equivocan, le decía a mi amigo en aquel bar

Cuando yo lo hablaba todo mi garganta se secó

No tuve mas remedio que apretarme otro ron

Esa noche me ayudaba a comerme mas el tarro

Mi amigo de 7 años importado de La Habana

No supo contestar mi canción…

Palmaditas en el corazón…

Y te vas a pasear por ahí…

Que yo me voy a dormir…

Como decía mi primo la noche es un animal;

Si la miras frente a frente puede llegar a asustar

Pero que bien lo pasamos las noches por ahí

Estamos en la selva de la noche irracional

Esto hablaba con mi amigo que miraba con pereza

Las chicas de los bares, bebiendo una cerveza

Yo increpaba, blasfemaba, criticaba con pasión

Le miraba y preguntaba pero no me contestó

No supo contestar mi canción…

Palmaditas en el corazón…

Y te vas a pasear por ahí…

Que yo me voy a dormir…

Перевод песни

Посмішки спереду, тиск ззаду

Ви чините опір у житті, не думаючи, куди йдете

Роздумуючи над цими словами в барі

Знайшов друга, почав говорити:

А як ти думаєш, брате нереальної ночі?

Життя — це мулат, який ловить тебе без кінця;

Ну, говори швидше, скажи, що ти бачиш?

Я не знаю, чи дивлюся я на світ справа чи навпаки

Він не знав, як відповісти на мою пісню...

Поплескує по серцю…

І ти збираєшся ходити...

Що я піду спати...

Так, мені шкода сум за життя, яке я веду

Хоча іноді я дуже сміюся, як божевільний, коли п’ю

Якщо вони так думають, бо я співаю, я щасливий просто так

Вони помиляються, сказав я своєму другові в тому барі

Коли я це сказав, у мене пересохло все горло

Мені нічого не залишалося, як вичавити ще один ром

Тієї ночі він допоміг мені з’їсти більше банки

Мій 7-річний друг привіз з Гавани

Він не знав, як відповісти на мою пісню...

Поплескує по серцю…

І ти збираєшся ходити...

Що я піду спати...

Як казав мій двоюрідний брат, ніч — тварина;

Якщо ви подивитеся на нього віч-на-віч, це може вас налякати

Але як добре ми там ночували

Ми в джунглях ірраціональної ночі

Це говорив з моїм другом, який ліниво дивився

Дівчата в барах п'ють пиво

Я дорікав, блюзнів, пристрасно критикував

Я подивився на нього і запитав, але він мені не відповів

Він не знав, як відповісти на мою пісню...

Поплескує по серцю…

І ти збираєшся ходити...

Що я піду спати...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди