Нижче наведено текст пісні En estos días inciertos , виконавця - Celtas Cortos з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Celtas Cortos
En estos días inciertos en que vivir es un arte
Quisiera poder cantar, en libertad expresarme
Pues de todos es sabido que censuran una parte
De las cosas que decimos los artistas y cantantes
Al compa Fermín de Negu por denunciar con su arte
A la gente uniformada, corrompidos y cobardes
Le han acusao de violento, de rarito y de malaje
Y así nos tratan al pueblo, con engaños y a callarse
Por eso yo pido, no voy a callar
Déjanos cantar en libertad
De lo bonito, de lo feo y de lo innombrable
De esta vida, de la muerte y de quien sabe
De los amores, la injusticia y de su padre
Mi amigo Rubén Muñoz, un murciano muy entrañable
Insumiso y no violento, de esa gente que tú sabes
Cuando ejercía su derecho a poder manifestarse
Se lo han llevao esposao con violencia y mala sangre
Por eso yo pido, no voy a callar
Déjanos cantar en libertad
De lo bonito, de lo feo y de lo innombrable
De esta vida, de la muerte y de quien sabe
De los amores, la injusticia y de su padre
A mi amigo Félix Ángel, un alavés muy importante
Como hermano solidario, ayudaba al inmigrante
Hasta que vino la justicia con torturas y calambres
Con la intención de apagar la llama que en todos arde
Por eso yo pido, no voy a callar
Déjanos cantar en libertad
De lo bonito, de lo feo y de lo innombrable
De esta vida, de la muerte y de quien sabe
De los amores, la injusticia y de su padre
Por eso yo pido, no voy a callar
Déjanos cantar en libertad
De lo bonito, de lo feo y de lo innombrable
De esta vida, de la muerte y de quien sabe
De los amores, la injusticia y de su padre
У ці непевні дні, коли жити – це мистецтво
Я хотів би мати можливість співати, вільно висловлюватися
Ну, всі знають, що вони цензурують частину
Про те, що говорять артисти та співаки
Компані Ферміна де Негу за засудження його мистецтвом
Людям у формі, розбещеним і боягузливим
Вони звинуватили його в тому, що він був насильницьким, дивним і злим
І так з обманом і мовчанням ставляться до нас, людей
Тому й прошу, мовчати не збираюся
Давайте співати на волі
Про прекрасне, про потворне і про невимовне
Про це життя, про смерть і хто знає
Про любов, несправедливість і його батька
Мій друг Рубен Муньос, дуже милий мурсіанин
Бунтарський і ненасильницький із тих людей, яких ви знаєте
Коли він скористався своїм правом на демонстрацію
Його забрали в наручниках з насильством і нечистою кров'ю
Тому й прошу, мовчати не збираюся
Давайте співати на волі
Про прекрасне, про потворне і про невимовне
Про це життя, про смерть і хто знає
Про любов, несправедливість і його батька
Мого друга Фелікса Анхеля, дуже важливої людини з Алави
Як брат по підтримці, він допомагав іммігранту
Поки не прийшла справедливість з тортурами і судомами
З наміром погасити полум’я, яке горить у всіх
Тому й прошу, мовчати не збираюся
Давайте співати на волі
Про прекрасне, про потворне і про невимовне
Про це життя, про смерть і хто знає
Про любов, несправедливість і його батька
Тому й прошу, мовчати не збираюся
Давайте співати на волі
Про прекрасне, про потворне і про невимовне
Про це життя, про смерть і хто знає
Про любов, несправедливість і його батька
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди