La derniére minute - Carla Bruni
С переводом

La derniére minute - Carla Bruni

  • Рік виходу: 2002
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 1:02

Нижче наведено текст пісні La derniére minute , виконавця - Carla Bruni з перекладом

Текст пісні La derniére minute "

Оригінальний текст із перекладом

La derniére minute

Carla Bruni

Оригинальный текст

Quand j’aurai tout compris, tout vécu d’ici-bas

Quand je serai si vieille, que je ne voudrai plus de moi

Quand la peau de ma vie sera creusée de routes

Et de traces et de peines, et de rires et de doutes

Alors je demanderai juste encore une minute…

Quand il n’y aura plus rien qui chavire et qui blesse

Et quand même les chagrins auront l’air d’une caresse

Quand je verrai ma mort juste au pied de mon lit

Que je la verrai sourire de ma si petite vie

Je lui dirai «écoute !

Laisse-moi juste une minute…»

Juste encore minute, juste encore minute

Pour me faire une beauté ou pour une cigarette

Juste encore minute, juste encore minute

Pour un dernier frisson, ou pour un dernier geste

Juste encore minute, juste encore minute

Pour ranger les souvenirs avant le grand hiver

Juste encore une minute… sans motif et sans but

Puisque ma vie n’est rien, alors je la veux toute

Tout entière, tout à fait et dans toutes ses déroutes

Puisque ma vie n’est rien, alors j’en redemande

Je veux qu’on m’en rajoute

Soixante petites secondes pour ma dernière minute

Tic tac tic tac tic tac

Перевод песни

Коли я все зрозумів, прожив усе звідси внизу

Коли я настільки старий, я більше не хочу себе

Коли шкіра мого життя буде видовбана дорогами

І сліди, і печалі, і сміх, і сумніви

Тому я запитаю ще хвилинку...

Коли вже нема чого перевернутися і пошкодити

І коли навіть печалі здаватимуться ласкою

Коли я бачу свою смерть прямо біля підніжжя свого ліжка

Що я побачу її посмішку в моєму такому маленькому житті

Я скажу йому: «Слухай!

Просто дай мені хвилинку…”

Ще хвилина, ще хвилина

Для макіяжу чи для сигарети

Ще хвилина, ще хвилина

Для останнього хвилювання або для останнього жесту

Ще хвилина, ще хвилина

Щоб зберегти спогади перед великою зимою

Ще одна хвилина... без мотиву і без мети

Оскільки моє життя ніщо, то я хочу всього

Цілим, цілком і в усіх його маршрутах

Оскільки моє життя ніщо, я хочу більше

я хочу більше

Шістдесят маленьких секунд для моєї останньої хвилини

тик-так тік-так тік-так

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди