Frank Morris - Capital Lights
С переводом

Frank Morris - Capital Lights

Альбом
This Is An Outrage!
Год
2007
Язык
`Англійська`
Длительность
314850

Нижче наведено текст пісні Frank Morris , виконавця - Capital Lights з перекладом

Текст пісні Frank Morris "

Оригінальний текст із перекладом

Frank Morris

Capital Lights

Оригинальный текст

Seven months in the making

Making only organized crime

We’ll be masterminds if our dreams will reach the shore

Another turning point in time tonight when the lights go out

Shotgun Freedom is what they say I’m about

What I’m about won’t matter when I walk out the door

Familiar faces put on dolls, fashioned raincoats, and handmade tools

When the evening’s ending

I’m still standing tall!

Surrounded by these loopholed walls

Any minute I’ll begin a ticking time bomb til I run

Once we’re gone, at the sight of the lights out

Nightfall shades the sun

We’ll put together said and done

Seven months led the breaking

Breaking only rules that apply

In this prison labeled «unable to abort»

A reputation redefined tonight at the darkest hour

When the three of us go missing, one is missing out

He gave little time to a job that needed more

Familiar faces put on dolls, fashioned raincoats, and handmade tools

When the evening’s ending

I’m still standing tall!

Surrounded by these loopholed walls

Any minute I’ll begin a ticking time bomb til I run

Once we’re gone, at the sight of the lights out

Nightfall shades the sun

We’ll put together said and done

Lights out now, it’s half past nine

Up a 30-foot corridor three men climb

It should have been four, but one man is left behind

Crawl from the rooftop down to the northern end

Through the thickest fog to the water’s edge

For the thrilling ride to be never seen again

Whistles blow on the morning at the sight of the break

Three empty cells with only decoy faces

Of the ones now known to the other side of the bay

Victims lost and drowned, or so they say

Only presumed dead but the deadliest way for you to keep your life

Is to let it seem to slip away

Familiar faces put on dolls, fashioned raincoats, and handmade tools

When that evening’s ending

I’m still standing tall!

Surrounded by these loopholed walls

From beginning to the end a ticking time bomb on the run

Now we’re gone!

At the sight of the lights out

Nightfall shades the sun

We’ll put together said and done

Once and for all, surrendered were the broke down walls

I can’t thank them enough for the pleasure of growing old

We’ll move on in a long-lived story that everyone will know

But the ending’s left untold…

Перевод песни

Сім місяців на розробку

Створення тільки організованої злочинності

Ми будемо керівниками, якщо наші мрії досягнуть берега

Ще один поворотний момент сьогодні ввечері, коли згасне світло

Shotgun Freedom — це те, про що я кажу

Те, про що я буду, не матиме значення, коли я вийду за двері

Знайомі обличчя одягають ляльок, вишивають плащі та інструменти ручної роботи

Коли закінчиться вечір

Я все ще стою високо!

Оточений цими стінами з бійницями

Щохвилини я почну бомбу уповільненого часу, поки не втечу

Коли ми підемо, то побачимо, що світло згасає

Вечір затінює сонце

Ми об’єднаємо сказане і зроблене

Сім місяців привели до розриву

Порушувати лише діючі правила

У цій в’язниці з написом «неможливо зробити аборт»

Сьогодні вночі в найтемнішу годину репутація знову визначена

Коли ми троє пропадаємо, один пропадає

Він приділяв мало часу роботі, яка потребувала більше

Знайомі обличчя одягають ляльок, вишивають плащі та інструменти ручної роботи

Коли закінчиться вечір

Я все ще стою високо!

Оточений цими стінами з бійницями

Щохвилини я почну бомбу уповільненого часу, поки не втечу

Коли ми підемо, то побачимо, що світло згасає

Вечір затінює сонце

Ми об’єднаємо сказане і зроблене

Зараз світло згасає, пів на дев’яту

По 30-футовому коридору піднімаються троє чоловіків

Мало бути чотири, але один чоловік залишився позаду

Поповзайте з даху до північного краю

Через самий густий туман до берега

Щоб захоплюючу поїздку ніколи не побачили

Вранці, побачивши перерву, лунають свистки

Три порожні камери лише з приманками

З тих, які зараз відомі по той бік затоки

Жертви загинули й потонули, так кажуть

Вважається лише мертвим, але найсмертоносніший спосіб для вас зберегти своє життя

Це дозволити здається вислизнути

Знайомі обличчя одягають ляльок, вишивають плащі та інструменти ручної роботи

Коли закінчиться той вечір

Я все ще стою високо!

Оточений цими стінами з бійницями

Від початку до кінця бомба уповільненої дії на бігу

Тепер ми пішли!

Побачивши, що світло згасає

Вечір затінює сонце

Ми об’єднаємо сказане і зроблене

Раз і назавжди здалися зруйновані стіни

Я не можу достатньо подякувати їм за задоволення старіти

Ми продовжимо до довгоживучій історії, яку знають усі

Але фінал залишився невимовним…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди