Нижче наведено текст пісні Rainbow , виконавця - Candyland з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Candyland
And maybe I should take a train and lie down in the aisles
Listenin' awhile to the simple beat singing me to sleep
And maybe I wake at the crack of noon, forgetting where I’m from
Guess there was a hole in our saviour’s bag
Where we fell out and some got dragged
And maybe when I grow up I’ll ride out to sea
And tell tall tales of my home town like it’s somewhere good to be
And then the sea is torn apart and I know Moses is the star
I see a rainbow, through the flames in my eye
I never felt this good, I never got this high
And maybe it is evening and the street lamps start to shine
Stretching like a string of sorrows down unto the dazzling waters
Where lonely dockside daughters are pacing out the pier
And they say the old money is passing through
Well smack my brows on the avenue
And then the stars begin to rock like Galileo drunk
And see me looking skyward — not knowing who to thank
For I hurt from holding secrets, this Jericho’s on fire
A burning necklace 'round me, these city walls surround me
I see a rainbow, through the flames in my eye
I never felt this good, I never got this high
I bleed so that the stars may shine
Wild horses are kicking inside me
And maybe some seek comfort here with sounds of crystal streams
With dreams of nightingales, seen only in battered books
Riding from the subway trains, screaming from the cracks
And love like a healer for every wound — but no one’s saved
No one’s immune
I see a rainbow, through the flames in my eye
I never felt this good, I never got this high
І, можливо, мені варто сісти на потяг і лягти в проходах
Слухаю деякий простий ритм, який співає Мені за спати
І, можливо, я прокидаюся опівдні, забуваючи, звідки я
Здогадайтеся, що в сумці нашого рятівника була дірка
Де ми посварилися, а декого потягнули
І, можливо, коли я виросту, я поїду в море
І розповідати про моє рідне місто так, ніби там добре бути
А потім море розривається, і я знаю, що Мойсей — зірка
Я бачу веселку крізь полум’я в мому очі
Я ніколи не відчував себе так добре, я ніколи не отримував такий кайф
І, можливо, настав вечір, і вуличні ліхтарі починають світити
Протягнувшись, як нитка смутку, до сліпучих вод
Там, де на пристані крокують самотні дочки
І кажуть, що старі гроші проходять
Ну, чмокаю на проспекті
А потім зірки починають качати, як п’яний Галілей
І побачите, як я дивлюсь у небо — не знаю, кому дякувати
Оскільки мені боляче від зберігання секретів, цей Єрихон горить
Палаюче намисто навколо мене, ці міські стіни оточують мене
Я бачу веселку крізь полум’я в мому очі
Я ніколи не відчував себе так добре, я ніколи не отримував такий кайф
Я течу кров’ю, щоб зірки сяяли
Всередині мене брикаються дикі коні
І, можливо, дехто шукає втіхи тут зі звуками кришталевих потоків
З мріями про солов’їв, які можна побачити лише в побитих книгах
Їхати з поїздів метро, кричати з тріщин
І любіть, як цілитель для кожної рани — але ніхто не врятований
Ніхто не застрахований
Я бачу веселку крізь полум’я в мому очі
Я ніколи не відчував себе так добре, я ніколи не отримував такий кайф
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди