Нижче наведено текст пісні William's Heart , виконавця - Camera Obscura з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Camera Obscura
A postcard of Byron by the bed
It’s a reminder of every word that he said
To die in the arms of a twenty year old
A figure of porcelain with moves so bold
You’d love to have a heart of gold
You would have to have come from a better mould
To die in the arms of a twenty year old, twenty year old
Ending the shift of a sleepless night
You’re tossing and turning and holding on tight
To die in the arms of a twenty year old, twenty year old
You wanna know about William’s heart
Is it broken in two?
Who’s feeling bad?
Is there enough of a spark to sparkle again?
Is he lost?
Does he need a friend?
Lying to those who know you the best
Keeping a secret close to your chest
To die in the arms of a twenty year old, twenty year old
The agony of the late night pub
Talking too much, old age is a curse
To die in the arms of a twenty year old, twenty year old
You wanna know about William’s heart
Is it broken in two?
Who’s feeling bad?
Is there enough of a spark to sparkle again?
Is he lost?
Does he need a friend?
William, where have you gone?
Will you return to me?
William, where have you gone?
Oh please, return to me
If it’s a single man or a single malt
That I take in my arms when I’m feeling low
You’ll say honesty has made me cruel
I say you’re soft and you’re made of wool, you are made of wool
Листівка Байрона біля ліжка
Це нагадування кожного слова, яке він сказав
Померти на руках у двадцятирічного хлопця
Фігурка з порцеляни з такими сміливими рухами
Ви б хотіли мати золоте серце
Ви мали б вийти з кращої форми
Померти на руках у двадцятирічного, двадцятирічного
Завершення зміни безсонної ночі
Ви крутитесь і тримаєтеся міцно
Померти на руках у двадцятирічного, двадцятирічного
Ви хочете знати про серце Вільяма
Він розбитий на двоє?
Кому погано?
Чи вистачить іскри, щоб знову виблискувати?
Він загубився?
Йому потрібен друг?
Брешіть тим, хто знає вас найкраще
Зберігайте таємницю поруч із грудьми
Померти на руках у двадцятирічного, двадцятирічного
Агонія пізнього нічного пабу
Якщо говорити занадто багато, старість — прокляття
Померти на руках у двадцятирічного, двадцятирічного
Ви хочете знати про серце Вільяма
Він розбитий на двоє?
Кому погано?
Чи вистачить іскри, щоб знову виблискувати?
Він загубився?
Йому потрібен друг?
Вільяме, куди ти подівся?
Ти повернешся до мене?
Вільяме, куди ти подівся?
О, будь ласка, поверніться до мене
Якщо це одинак або односолодовий
Що я беру на руки, коли мені погано
Ви скажете, що чесність зробила мене жорстоким
Я кажу, що ти м’який, і ти з вовни, ти з вовни
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди