Нижче наведено текст пісні The Days of the After and Behind , виконавця - Cadaveria з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Cadaveria
I was walking in the dust
Through the half-closed spaces
Incrustations of mud and dew
Resins dripped in the stone.
I discerned a man, alone,
Frightened eyes, red of pain.
I was walking in the pale wintry sun
Through the substrates of the wind
Mosaics of clouds like raging herds.
I discerned a crow, fierce, scanning the horizon…
Vitreous eyes… and silver tears…
Notes of a new pentagram,
White pages ready to shelter obscure mysteries.
I was walking in the dust
Through the half-closed spaces
Incrustations of mud and dew
Resins dripped in the stone.
I discerned a man, alone,
Frightened eyes, red of pain.
These are the days of the after and behind,
The days of the present, that rolls by slow and full.
I was walking in the dust
Through the half-closed spaces
Mosaics of clouds like raging herds.
I was walking in the dust
Through the half-closed spaces
Vitreous eyes and silver tears.
Я йшов у пилюці
Через напівзамкнуті простори
Нальоти грязі та роси
Смоли капали на камінь.
Я розгледів чоловіка, самотнього,
Перелякані очі, червоні від болю.
Я йшов під блідим зимовим сонцем
Крізь субстрати вітру
Мозаїки хмар, як розлючені стада.
Я розгледів ворону, люту, яка оглядала горизонт…
Склоподібні очі… і срібні сльози…
Ноти нової пентаграми,
Білі сторінки готові прихистити незрозумілі таємниці.
Я йшов у пилюці
Через напівзамкнуті простори
Нальоти грязі та роси
Смоли капали на камінь.
Я розгледів чоловіка, самотнього,
Перелякані очі, червоні від болю.
Це дні після і позаду,
Дні сьогодення, що протікають повільно та повно.
Я йшов у пилюці
Через напівзамкнуті простори
Мозаїки хмар, як розлючені стада.
Я йшов у пилюці
Через напівзамкнуті простори
Склоподібні очі і срібні сльози.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди