Нижче наведено текст пісні Noyana / Come, Come, Ye Saints (Arr. T. Johnson) , виконавця - BYU Vocal Point з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
BYU Vocal Point
Noyana!
Sikuyo Indlela
Noyana!
Nit hini Phezulu
Come, come, ye saints, nor tiol nor labor fear;
But with joy wend your way.
Though hard to you this journy may appear.
Grace shall be as your day.
'Tis better far for us to strive
Our useless cares from us to drive;
Do this, and all your hearts will swell!
All is well!
All is well!
Why should we mourn or think out lot is hard?
'Tis not so, all is right!
(All is right)
Why should we think, to earn a great reward?
If we now shun the fight?
Gird up your loins;
fresh courage take.
Our god we’ll have this tale to tell
All is well!
All is well!
We’ll gind the place which god for us prepared.
Far away in the west,
Where none shall come to hurt of make afraid;
There the saints will be blessed.
We’ll make the air with music ring.
Shout praises to our god and king;
Above the rest these words we’ll tell
All is well!
All is well!
Sikyuo Indlela Yellizwi Lobomi lkahaya labatu Behlei Ngendwaba
And if we die before our jouney’s through,
Happy day!
All is well!
We then are free from toil and sorrow, too;
With the just we shall dwell!
But if our lives are spared again,
To see the saints their rest obtain,
Oh, how we’ll make this swell
All is well!
All is well!
Noyana Phezulu Noyana
Phezulu Noyana.
Нояна!
Сікуйо Індлела
Нояна!
Ніт хіні Фезулу
Приходьте, приходьте, святі, ні страху, ні праці;
Але з радістю їдьте своєю дорогою.
Хоча ця подорож може здатися вам важкою.
Благодать буде як твій день.
Нам краще намагатися
Наші марні турботи – керувати автомобілем;
Зробіть це, і всі ваші серця розбухнуть!
Все добре!
Все добре!
Чому ми повинні сумувати або думати, що багато чого важко?
Це не так, все правильно!
(Все правильно)
Чому ми повинні думати, щоб заробити велику винагороду?
Якщо ми зараз уникнемо бою?
Підперезайте стегна;
свіжа мужність взяти.
Боже наш, ми маємо розповісти цю історію
Все добре!
Все добре!
Ми закріпимо місце, яке Бог для нас приготував.
Далеко на заході,
Де нікому не зашкодить, щоб не злякатися;
Там святі будуть благословенні.
Ми зробимо повітря дзвінким музикою.
Викличте хвалу нашому богу і царю;
Понад решту ці слова ми розповімо
Все добре!
Все добре!
Сікюо Індлела Єллізві Лобомі лкахая лабату Бехлей Нгендваба
І якщо ми помремо раніше, ніж завершимо нашу подорож,
Щасливий день!
Все добре!
Тоді ми також вільні від праці й горя;
З праведними ми будемо жити!
Але якщо наше життя знову збережеться,
Щоб побачити, як святі отримують спокій,
Ох, як ми це зробимо
Все добре!
Все добре!
Нояна Фезулу Нояна
Фезулу Нояна.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди