Søvnløs - Burhan G
С переводом

Søvnløs - Burhan G

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Данська
  • Тривалість: 4:02

Нижче наведено текст пісні Søvnløs , виконавця - Burhan G з перекладом

Текст пісні Søvnløs "

Оригінальний текст із перекладом

Søvnløs

Burhan G

Оригинальный текст

Det var kærlighed ved første blik

Jeg troede det shit bare var en kliche

Men da du kiggede på mig

Følte jeg vi sku' være sammen for evigt

(uh uh uhh)

Men så let var det ik'

Jeg mener det vi havde sammen var unikt

Når vi gik ud af døren

Ud i natten så var det væk

Og vi besluttede

At vi sluttede

Ja vi sagde begge stop

Så jeg prøvede få det væk

Få det ud af min krop

Men mine tanker holder mig vågen nu

Og jeg ved det

Ja jeg ved det

Ja ved det jo godt

At vi lukkede det i

Men jeg må åbne det op

Åbne op før jeg går itu

Jeg hører mig selv sige.

Hallo

Gad vide om du kan høre mig nu?

Jeg tændte lys i mit vindue

Jeg tænker på om du kan se det?

Vandrer du mon også rundt alene?

(alene?)

Vil dit hjerte ej heller hele?

(hele?)

Kommer der nætter som vi stadig kan dele

Jeg ligger søvnløs her til den dag du står her igen!

(ahh aahh aaahhh)

Som magneter

Blev vi draget mod hinanden

Så vi gik gennem ild og vand

Og kæmpede for kærligheden

Indtil den forsvandt (åh åhh)

Ja vi besluttede

At vi sluttede

Ja vi sagde begge stop

Så jeg prøvede få det væk

Få det ud af min krop

Men mine tanker holder mig vågen nu (åh åhh)

Og jeg ved det

Ja jeg ved det

Ja ved det jo godt

At vi lukkede det i

Men jeg må åbne det op

Åbne op før jeg går itu

Jeg hører mig selv sige.

Hallo.

HALLOOO

Gad vide om du kan høre mig nu?

(uh uhh)

Jeg tændte lys i mit vindue

Jeg tænker på om du kan se det?

Vandrer du mon også rundt alene?

(alene?)

Vil dit hjerte ej heller hele?

(hele?)

Kommer der nætter som vi stadig kan dele?

(uh uuhh)

Jeg ligger søvnløs her til den dag du står her igen!

Jeg svæver rundt

Mellem tid og sted

Jeg svæver rundt nu (svæver rundt nu)

Mellem drøm og virkelighed

Jeg vil så gern' vide (vil så gern' vide)

Om du ku' hent' mig ned (om du ku' hent' mig ned?)

Er der mon en chance (er der mon en chance?)

For du ku' ligge ved min side igen!

Jeg hører mig selv sige HALLO.

Hallo HALLO

Gad vide om du kan høre mig nu?

(kan du høre mig?)

Jeg tændte lys i mit vindue

Jeg tænker på om du kan se det?

(uuhh)

Vandrer du mon også rundt alene?

(alene?)

Vil dit hjerte ej heller hele?

(hele?)

Kommer der nætter som vi stadig kan dele?

(uh uh)

Jeg ligger søvnløs her til den dag du står her igen.

igeeen

Перевод песни

Це була любов з першого погляду

Я думав, що це лайно просто кліше

Але коли ти подивився на мене

Я відчував, що ми повинні бути разом назавжди

(уууууу)

Але це було не так легко '

Я маю на увазі те, що ми мали разом, було унікальним

Коли ми вийшли за двері

Вночі воно зникло

І ми вирішили

Що ми закінчили

Так, ми обидва сказали стоп

Тому я намагався від нього відійти

Витягни це з мого тіла

Але мої думки не дозволяють мені спати

І я це знаю

так я знаю це

Так, я це знаю

Щоб ми це закрили

Але я маю його відкрити

Відкрийте, поки я не зламався

Я чую себе кажу.

Привіт

Цікаво, чи чуєш ти мене зараз?

Я увімкнув світло у вікні

Мені цікаво, чи можна це побачити?

Ви також гуляєте поодинці?

(самотні?)

Ваше серце теж не загоїться?

(усі?)

Будуть ночі, якими ми ще зможемо поділитися

Я тут без сну лежу до того дня, коли ти знову тут стоїш!

(ах ааа аааа)

Як магніти

Нас тягнуло один до одного

Так ми пройшли крізь вогонь і воду

І боровся за кохання

Поки воно не зникло (о о)

Так, ми вирішили

Що ми закінчили

Так, ми обидва сказали стоп

Тому я намагався від нього відійти

Витягни це з мого тіла

Але мої думки не дають мені спати (о, о)

І я це знаю

так я знаю це

Так, я це знаю

Щоб ми це закрили

Але я маю його відкрити

Відкрийте, поки я не зламався

Я чую себе кажу.

Привіт.

Привіт

Цікаво, чи чуєш ти мене зараз?

(ухх)

Я увімкнув світло у вікні

Мені цікаво, чи можна це побачити?

Ви також гуляєте поодинці?

(самотні?)

Ваше серце теж не загоїться?

(усі?)

Чи є ночі, якими ми ще можемо поділитися?

(уууу)

Я тут без сну лежу до того дня, коли ти знову тут стоїш!

Я пливу навколо

Між часом і місцем

Я ширяю навколо зараз (паряю навколо зараз)

Між мрією і реальністю

Я хотів би знати (хотів би знати)

Якби ти міг мене збити (якби ти міг мене збити?)

Чи є шанс (чи є шанс?)

Бо ти знову міг би лежати біля мене!

Я чую, що говорю ПРИВІТ.

Привіт привіт

Цікаво, чи чуєш ти мене зараз?

(ви мене чуєте?)

Я увімкнув світло у вікні

Мені цікаво, чи можна це побачити?

(ухх)

Ви також гуляєте поодинці?

(самотні?)

Ваше серце теж не загоїться?

(усі?)

Чи є ночі, якими ми ще можемо поділитися?

(ух)

Я лежу тут без сну до того дня, коли ти знову стоїш тут.

igeeen

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди