Grau, Grau, Grau - Broilers
С переводом

Grau, Grau, Grau - Broilers

  • Альбом: Noir

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 2:59

Нижче наведено текст пісні Grau, Grau, Grau , виконавця - Broilers з перекладом

Текст пісні Grau, Grau, Grau "

Оригінальний текст із перекладом

Grau, Grau, Grau

Broilers

Оригинальный текст

Die Farbe ist im Herzen,

damit du sie siehst.

Alles Grau wie der Beton der uns umschließt.

Wir haben uns gefunden,

wir bedingen uns,

haben uns hier eingerichtet.

Unter Graben-Dunst,

wir zwei.

Und durch eine Reise und kehre Heim zu dir,

war nie wirklich weg.

Ich bin wieder da in meinem Revier.

Hier wachsen keine Rosen, hier fällt kein Laub.

Du findest meine Worte an dich geschrieben in Feinstaub.

Wir zwei, explodieren miteinander- Grau in grau

Wir zwei teilen uns die Stadt-in grau und grau

Wir verlieben und verlieren uns, reißen uns um uns und die Herzen raus- wir zwei

Die Hitze ist umboten,

steckt zwischen Häusern fest.

Für andere kaum zu verstehen, was uns das Leben lässt.

Das was den Atem nimmt, die Fenster schwärzt — ein kleiner Tod auf grauen Laken,

ein rotes Herz.

Wir zwei, explodieren miteinander- Grau in grau

Wir zwei, teilen uns die Stadt-in grau und grau

Wir verlieben und verlieren uns, reißen uns um uns und die Herzen raus.

Ich glaub, ich habe das gefunden, hab das gefunden was ich brauch.

Grau sind alle meine Farben —

vor mir und neben mir.

Grau, Grau, Grau

Grau, Grau, Grau

Grau, Grau, Grau

Grau, Grau, Grau

Grau, Grau, Grau

Grau, Grau, Grau

Grau, Grau, Grau

Grau, Grau, Grau

Grau

Grau

Grau

Grau

Grau

Grau, Grau, Grau

(Dank an Ani für den Text)

Перевод песни

Колір в серці

щоб ви могли їх побачити.

Весь сірий, як бетон, що нас оточує.

Ми знайшли один одного,

ми обумовлюємо себе

поставити нас тут.

під канаву серпанком,

ми двоє.

І крізь подорож і повернутися додому до тебе,

ніколи насправді не зникав.

Я повернувся в свою дільницю.

Тут не ростуть троянди, тут не опадає листя.

Ви знайдете мої слова до вас, написані дрібним пилом.

Ми вдвох, вибухаємо разом — сіре на сіре

Нас удвох ділить місто — сіре й сіре

Ми закохуємось і втрачаємо один одного, вириваємо свої серця - нас двоє

Спека заборонена

застряг між будинками.

Важко зрозуміти іншим, що життя залишає нам.

Те, що перехоплює подих, чорніє вікна - маленька смерть на сірих простирадлах,

червоне серце.

Ми вдвох, вибухаємо разом — сіре на сіре

Нас удвох ділимо місто — сіре й сіре

Ми закохуємось і втрачаємо один одного, вириваючи себе і розриваючи серця.

Здається, я знайшов, знайшов те, що мені потрібно

Усі мої кольори сірі.

переді мною і біля мене.

Сірий, сірий, сірий

Сірий, сірий, сірий

Сірий, сірий, сірий

Сірий, сірий, сірий

Сірий, сірий, сірий

Сірий, сірий, сірий

Сірий, сірий, сірий

Сірий, сірий, сірий

Сірий

Сірий

Сірий

Сірий

Сірий

Сірий, сірий, сірий

(Дякую Ані за текст)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди