La Femme À Barbe - Brigitte Fontaine
С переводом

La Femme À Barbe - Brigitte Fontaine

  • Альбом: Genre Humain

  • Год: 1995
  • Язык: Французька
  • Длительность: 7:36

Нижче наведено текст пісні La Femme À Barbe , виконавця - Brigitte Fontaine з перекладом

Текст пісні La Femme À Barbe "

Оригінальний текст із перекладом

La Femme À Barbe

Brigitte Fontaine

Оригинальный текст

La nuit est une femme à barbe

Venue d’Ispahan ou de Tarbes

La nuit est une femme à barbe

La nuit

Le matin est l'épée de dieu

Lancée pour nous crever les yeux

Le soleil est un fauve en rut

Qui ne manque jamais son but

La Terre est un os disparu

Dont rêvent les chiens dans les rues

Les astres sont les bijoux d’or

Oubliés par la Castafiore

Les buildings sont des petits cons

Pleins de croutons et de lardons

Et les magasins sont des forges

Tenues par st-Jean et st-Georges

La nuit est une femme à barbe

Venue d’Ispahan ou de Tarbes

La nuit est une femme à barbe

La nuit

Les rochers sont les réfectoires

Où les loups vont manger et boire

La mer est un repas de noces

Servi par des vierges féroces

Les arbres sont des messagers

Venus d’un royaume étranger

Et les nuages sont les songes

Des octopus et des éponges

Le ciel est un orchestre blanc

Aux vacarmes assourdissants

Le ciel est un orchestre noir

Allemand, les amours d’un soir

La nuit est une femme à barbe

Venue d’Ispahan ou de Tarbes

La nuit est une femme à barbe

La nuit

Nous sommes des nids de poussière

De lune et d'étoile polaire

Nous sommes les fils du phénix

Égarés dans la série X

Перевод песни

Ніч — бородата пані

З Іспахану чи Тарба

Ніч — бородата пані

Ніч

Ранок – меч божий

Пустили, щоб виколоти нам очі

Сонце в теплі звір

Хто ніколи не промахнеться

Земля - ​​це відсутня кістка

Про що мріють собаки на вулицях

Зірки - це золоті коштовності

Забутий Кастафіоре

Будівлі маленькі придурки

Багато сухариків і шматочків бекону

А цехи — кузні

Утримується Сен-Жан і Сен-Джордж

Ніч — бородата пані

З Іспахану чи Тарба

Ніч — бородата пані

Ніч

Скелі — це трапезні

Де вовки ходять їсти та пити

Море - весільний бенкет

Обслуговують люті діви

Дерева – посланці

З чужого королівства

А хмари – це мрії

Восьминоги і губки

Небо білий оркестр

Під оглушливий гомін

Небо — чорний оркестр

Німецька, одна ніч любить

Ніч — бородата пані

З Іспахану чи Тарба

Ніч — бородата пані

Ніч

Ми гнізда пороху

Місяць і полярна зірка

Ми сини фенікса

Втрачені в серії X

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди