Нижче наведено текст пісні Design Guide , виконавця - William Doyle, Brian Eno з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
William Doyle, Brian Eno
— Distinctive and positive identity —
— An understandable layout —
— A sense of place —
— Informal interaction among people —
— Locally distinctive —
— Safe —
— Welcoming —
— Create visual interest —
— Active street frontages —
— The presence of gateways —
— Adaptability within the open space —
— Decreasing dependency —
— A sense of community —
All we feel all around us is centred
On ideals resembling heaven
There is nothing we want more than for a
Sense of space among flowers and water
Harmony between us and the ether
In a uniform configuration
Within reason and without sensation
Nothing standing obscuring the centre
Labyrinthian into forever
I stood still in the cool of the evening
Watched the sun as it skimmed the horizon
Every house silhouetted in unison
And that buzz of nothing in the distance
Was not hissing from deep in the forest
But the streetlamp from where I was standing
Labyrinthian into forever
— Відмітна та позитивна ідентичність —
— Зрозумілий макет —
— Відчуття місця —
— Неформальна взаємодія між людьми —
— Місцеві особливості —
- Сейф -
— Вітаємо —
— Створіть візуальний інтерес —
— Активні фасади —
— Наявність шлюзів —
— Адаптивність у відкритому просторі —
— Зменшення залежності —
— почуття спільності —
Усе, що ми відчуваємо навколо навколо нас — зосереджено
Про ідеали, схожі на небо
Ми не хочемо нічого більше, ніж а
Відчуття простору серед квітів і води
Гармонія між нами і ефіром
У єдиній конфігурації
В межах розуму і без відчуття
Ніщо не закриває центр
Лабіринт у вічність
Я стояв на місці в вечірній прохолоді
Спостерігав за сонцем, яке збігало за горизонт
Силует кожного будинку в унісон
І це гудіння нічого вдалині
Не шипів із глибини лісу
Але вуличний ліхтар із того місця, де я стояв
Лабіринт у вічність
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди