Нижче наведено текст пісні Pedro Pedreiro Parou de Esperar , виконавця - BRAZA з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
BRAZA
Nasci pobre, favelado, sem recato e sem madrinha
Vi meu pai estuprar minha mãe, muito doido de farinha
Logo cedo fui pro mundo, assaltar, catar latinha
Tinha sangue nos meus olhos porque a raiva me convinha
Cresci na rua e vi a crua crueldade do animal
De cimento fiz a cama e de grades meu varal
Desprovido e excluído no sentido literal
Menos apto segundo o darwinista social
Aos vinte veio a sorte num abrigo milagreiro
Onde aprendi as letras e o ofício de pedreiro
Acordava ainda escuro, no flagelo por dinheiro
Não esperava do futuro o alívio derradeiro
Construí um shopping onde eu nunca passeei
Prédios e escolas onde eu nunca estudei
Ao lado de Mariléia eu formei uma família
E o amor que nunca tive, vi nos olhos da minha filha
No mar competitivo meu lar era uma ilha
Até que um dia o infortúnio cruzou a minha trilha
Canelas pretas e blindados invadindo a favela
Gritaria, moto-taxis, confronto na viela
Um senhor de braços fortes como um escravo de Benguela
Agonizava nos meus braços, alvejado na costela
Toda a minha vida e o que vira até então
Fez sentido nas palavras desse velho ancião:
«Vítimas e algozes, todos somos, todos são
Nas metrópoles em chamas, irmão contra irmão»
Não espero mais a morte, nem o norte nem o trem
Eu me chamo Pedro, e você sou eu também
Я народився бідним, у фавелі, без скромності і без хрещеної матері
Я бачив, як батько ґвалтував мою матір, він був божевільний від борошна
Рано пішов у світ, грабувати, бідони позбирати
У мене в очах була кров, бо злість мене влаштовувала
Я виросла на вулиці і бачила жорстоку жорстокість тварини
З цементу я зробив ліжко, а з перил — мотузку для білизни
Позбавлений і виключений у прямому сенсі
Менш придатний згідно з соціальним дарвіністом
У двадцять удача прийшла в диво-притулок
Де я навчився грамоти і ремесла каменяра
Прокинувся ще темний, у бічі за грошима
Я не очікував повного полегшення від майбутнього
Я побудував торговий центр там, де ніколи не був
Будівлі та школи, де я ніколи не навчався
Поряд з Марілеєю я створив сім’ю
І кохання, яке я ніколи не мав, я побачив це в очах моєї дочки
У конкурентному морі моїм домом був острів
Поки одного разу нещастя не перетнуло мій шлях
Чорні гомілки та бронетехніка вторгаються у фавелу
Крики, мотоциклетні таксі, протистояння в провулку
Володар із сильними руками, як бенгельський раб
Він помирав у мене на руках, прострелений у ребра
Все моє життя і те, що я бачив до того часу
Це мало сенс у словах цього старого чоловіка:
«Жертви і злочинці, ми всі, ми всі
У палаючих метрополіях брат на брата»
Я вже не чекаю ні смерті, ні півночі, ні поїзда
Мене звати Педро, і ти теж я
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди