No Business - Bonnie Raitt
С переводом

No Business - Bonnie Raitt

  • Альбом: Luck Of The Draw

  • Рік виходу: 1990
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:24

Нижче наведено текст пісні No Business , виконавця - Bonnie Raitt з перекладом

Текст пісні No Business "

Оригінальний текст із перекладом

No Business

Bonnie Raitt

Оригинальный текст

Yes, I’m lonely- hope you didn’t catch it Don’t want to be down where I last behaved

I broke his heart now I can’t patch it This time it’s grave.

I kept track of all the love that I gave him

And on paper, well, it looked pretty good

He left a note that said he couldn’t stay here

As if I could…

I guess my love’s got no business, no business calling his name

I guess my love’s got no business, nobody to blame.

One of these days I thought we’d get it together

After all that boy was made for me But all he left me was a mouth full of feathers

Little bird got free.

He always said my love was one sided

I tried to keep up with supply and demand

But there was one way that pie was divided

It was a big piece plan.

I guess my love’s got no business, no business calling his name

I guess my love’s got no business, nobody to blame.

Well, now I’m getting desperate, baby, getting illeagal

I got the law doggies on my trail

The hawk’s out and I could use an eagle

To go my bail.

You say you’re itching baby, so go ahead and scratch it But if it jumps off, don’t look at me You swore to God that I couldn’t catch it But your dog’s got fleas.

I guess my love’s got no business, no business calling his name

I guess my love’s got no business, nobody to blame.

Перевод песни

Так, я самотній. Сподіваюся, ти цього не зрозумів.

Я розбив йому серце, я не можу його залатати На цей раз воно серйозне.

Я відслідковував усю любов, яку дав йому

А на папері це виглядало дуже добре

Він залишив записку, в якій говорилося, що не може залишатися тут

Ніби я міг би…

Я здогадуюсь, що моє кохання не має справи, жодної діли, яка б називала його ім’я

Мені здається, моєму коханню немає справи, нікого не звинувачувати.

Одного дня я подумав, що ми впораємося

Після всього цього хлопчика створили для мене, але все, що він залишив мені, — це повний рот пір’я

Маленька пташка вийшла на волю.

Він завжди казав, що моя любов одностороння

Я намагався іти в ногу з попитом і пропозицією

Але був один спосіб розділити пиріг

Це був великий план.

Я здогадуюсь, що моє кохання не має справи, жодної діли, яка б називала його ім’я

Мені здається, моєму коханню немає справи, нікого не звинувачувати.

Ну, тепер я впадаю у відчай, дитинко, стаю нелегальним

Я заставив собачок закону на мій слід

Яструб вийшов, і я могла б використати орла

Щоб перейти під заставу.

Ти кажеш, що свербить, дитинко, тож почесай його, але якщо воно стрибне, не дивись на мене. Ти поклявся Богом, що я не зможу його зловити, але у твого собаки блохи.

Я здогадуюсь, що моє кохання не має справи, жодної діли, яка б називала його ім’я

Мені здається, моєму коханню немає справи, нікого не звинувачувати.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди