Save Me - Bonfire
С переводом

Save Me - Bonfire

  • Альбом: Branded

  • Год: 2011
  • Язык: Угорська
  • Длительность: 5:18

Нижче наведено текст пісні Save Me , виконавця - Bonfire з перекладом

Текст пісні Save Me "

Оригінальний текст із перекладом

Save Me

Bonfire

Оригинальный текст

Sleepless nights — staring at the ceiling

Álmatlan éjszakák — a plafont bámulom

I’m drinkin' myself away

Újra leiszom magam

Once again — I surrender to my feelings

Mégegyszer — Megadom magam az érzéseimnek

Get lost in memories

Belemerülök az emlékekbe

Like the pain of lifetime — Burning inside

Mint az élet fájdalma — Építem belül

I go grazy in my mind — her me cry

Őrülten megyek az elmémbe — értem kiált

Save me — from my loneliness

Ments meg — a magányomtól

Save me — once again

Ments meg — Mégegyszer

Save me — from my emptiness

Ments meg — az ürességemtől

Save me — from this hell

Ments meg — ettől a pokoltól

Cold as ice — bittersweet’s the potion

Hideg mint a jég — édeskeserű az ital

Illusion take me away

Az illúzió elragad magával

Vicius games — someone’s pointing at me

Furcsa játékok — valaki rám mutat

Nobody left to blame

Senki nem vállal felelőséget

Someone hand me a lifeline — I’m losing my way

Valaki mentőövet ad nekem — Elvesztem az utam

My night’s getting darker — everyday

Az éjszakáim egyre sötétebbek — mindennaposak

Save me — from my loneliness

Ments meg — a magányomtól

Save me — once again

Ments meg — Mégegyszer

Save me — from my emptiness

Ments meg — az ürességemtől

Save me — from this hell

Ments meg — ettől a pokoltól

Someone hand me a lifeline — I’m losing my way

Valaki mentőövet ad nekem — Elvesztem az utam

I go grazy in my mind — her me cry

Őrülten megyek az elmémbe — értem kiált

Save me — from my loneliness

Ments meg — a magányomtól

Save me — once again

Ments meg — Mégegyszer

Save me — from my emptiness

Ments meg — az ürességemtől

Save me — from this hell

Ments meg — ettől a pokoltól

Перевод песни

Безсонні ночі - вдивляючись у стелю

Безсонні ночі – дивлюся в стелю

Я хотів би випити

Я знову впаду

Ще раз – віддаюся своїм почуттям

Ще раз – віддаюся своїм почуттям

Загубитися в спогадах

Я занурююсь у спогади

Як біль життя - Горить всередині

Як біль життя - будую всередині

Я ходжу в думках - її я плачу

Я в думках божеволію», — кричить він за мене

Врятуй мене - від моєї самотності

Врятуй мене - від моєї самотності

Врятуй мене - ще раз

Врятуй мене - Ще раз

Врятуй мене - від моєї порожнечі

Врятуй мене - від моєї порожнечі

Врятуй мене - від цього пекла

Врятуй мене - від цього пекла

Холодний, як лід, гірко-солодке зілля

Холодний як лід - напій солодкий

Ілюзія забере мене

Ілюзія захоплює вас

Vicius games - хтось вказує на мене

Дивні ігри — хтось на мене вказує

Нікого не залишилося звинувачувати

Ніхто не несе відповідальності

Хтось дай мені рятівну мотузку - Просто збиваюся

Хтось дає мені рятувальний пояс — я сумую

Моя ніч стає темнішою - щодня

Мої ночі стають темнішими - з кожним днем

Врятуй мене - від моєї самотності

Врятуй мене - від моєї самотності

Врятуй мене - ще раз

Врятуй мене - Ще раз

Врятуй мене - від моєї порожнечі

Врятуй мене - від моєї порожнечі

Врятуй мене - від цього пекла

Врятуй мене - від цього пекла

Хтось дай мені рятівну мотузку - Просто збиваюся

Хтось дає мені рятувальний пояс — я сумую

Я ходжу в думках - її я плачу

Я в думках божеволію», — кричить він за мене

Врятуй мене - від моєї самотності

Врятуй мене - від моєї самотності

Врятуй мене - ще раз

Врятуй мене - Ще раз

Врятуй мене - від моєї порожнечі

Врятуй мене - від моєї порожнечі

Врятуй мене - від цього пекла

Врятуй мене - від цього пекла

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди