Нижче наведено текст пісні Mens , виконавця - Bløf з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Bløf
Mens
Er is echt niets, dat niet gebeuren kan vandaag.
Deuren zwaaien open, ramen klappen dicht.
En hele werelden vergaan
Omdat ze daarom vroegen, zonder het te weten.
En altijd weer de vraag…
Refrein;
…Of het ooit terecht is, dat het een gevecht is om gewoon ergens te zijn.
Om te wonen en te leven en al was het ook maar even.
Echt een mens te kunnen zijn.
En dan los te komen van je plaats en tijd!
Couplet;
Er is echt niets, dat niet veranderen kan vandaag…
Steden overstromen, gebouwen storten in.
Blauwe luchten drijven af.
In donker bruine ogen, zonder goede reden.
En altijd weer de vraag…
Refrein;(2x)
…Of het ooit terecht is, dat het een gevecht is om gewoon ergens te zijn.
Om te wonen en te leven en al was het ook maar even.
Echt een mens te kunnen zijn.
En dan los te komen van je plaats en tijd!
Of het ooit terecht is, dat het een gevecht is om gewoon ergens te zijn.
Om te wonen en te leven en al was het ook maar even.
Echt een mens te kunnen zijn.
En dan los te komen van je plaats en tijd!
людина
Насправді немає нічого такого, що не може статися сьогодні.
Двері відчиняються, шибки зачиняються.
І гинуть цілі світи
Бо просили, самі того не знаючи.
І завжди питання…
Приспів;
…Чи це колись правильно, що це боротьба за те, щоб десь бути.
Жити і жити, і навіть це була лише мить.
Бути справді людиною.
А потім відпусти своє місце і час!
куплет;
Насправді немає нічого, що неможливо змінити сьогодні…
Міста затоплює, будівлі руйнуються.
Синє небо дрейфує.
У темно-карі очі, без вагомої причини.
І завжди питання…
Приспів;(2x)
…Чи це колись правильно, що це боротьба за те, щоб десь бути.
Жити і жити, і навіть це була лише мить.
Бути справді людиною.
А потім відпусти своє місце і час!
Чи це колись правильно, що це боротьба просто бути десь.
Жити і жити, і навіть це була лише мить.
Бути справді людиною.
А потім відпусти своє місце і час!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди