Street Fighting Sun - Blitzen Trapper
С переводом

Street Fighting Sun - Blitzen Trapper

  • Альбом: American Goldwing

  • Год: 2011
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 4:39

Нижче наведено текст пісні Street Fighting Sun , виконавця - Blitzen Trapper з перекладом

Текст пісні Street Fighting Sun "

Оригінальний текст із перекладом

Street Fighting Sun

Blitzen Trapper

Оригинальный текст

Well I took my lady and a rifle and my truck

And I drove to the top of the hill

I took out my gun and I shot down the sun

But the sun it ain’t so easy to kill

So I pushed out my sneeze, left my lady in the trees

Started swingin' like an old-time saloon

Had an all-day kickdown dragout fight

With the sun and his brother, the moon

So darlin' don’t you slumber darlin' don’t you sleep

'Til the sun is but a beggar doin' tricks up in the street

Darlin' don’t you slumber darlin' don’t you sleep

For the moon is but a mirror and the sun is fast asleep

You ain’t nothin' but a street fightin' sun

You ain’t nothin' but a street fightin' sun

You ain’t nothin' but a street fightin' sun

Well I woke up on the street with the shadows at my feet

Thinkin' maybe I should call it a day

'Til I heard the rooster call sittin' up on the wall

I guess he had him something to say

So I wandered all around in the mountains in the dark

Gettin' silly by the light of the moon

For the sun had gone away, guess I whipped him anyway

Now I’m thinkin' that I spoke too soon

So darlin' don’t you slumber darlin' don’t you sleep

'Til the sun is but a beggar doin' tricks up in the street

Darlin' don’t you slumber darlin' don’t you sleep

For the moon is but a mirror and the sun is fast asleep

You ain’t nothin' but a street fightin' sun

You ain’t nothin' but a street fightin' sun

You ain’t nothin' but a street fightin' sun

Перевод песни

Я взяв свою леді, гвинтівку та вантажівку

І я доїхав до вершини пагорба

Я витягнув пістолет і збив сонце

Але сонце не так просто вбити

Тож я виштовхнув чхання, залишив мою леді на деревах

Почав крутитися, як старовинний салон

Провів цілий день дракаут-бій

З сонцем і його братом, місяцем

Тож, люба, ти не дрімаєш, люба, не спиш

«Поки сонце не зайде, але жебрак на вулиці викрутить».

Любий, ти не дрімаєш, любий, не спиш

Бо місяць — лише дзеркало, а сонце міцно спить

Ви не що інше, як сонце, яке б’ється на вулиці

Ви не що інше, як сонце, яке б’ється на вулиці

Ви не що інше, як сонце, яке б’ється на вулиці

Ну, я прокинувся на вулиці з тінями біля моїх ніг

Думаю, що, можливо, мені потрібно завдати це день

«Поки я не почув, як кличе півень, сидячи на стіні».

Мабуть, йому було що сказати

Тож я блукав у горах у темряві

Бути дурним при світлі місяця

Бо сонце вже зникло, мабуть, я все-таки збив його

Тепер я думаю, що я заговорив занадто рано

Тож, люба, ти не дрімаєш, люба, не спиш

«Поки сонце не зайде, але жебрак на вулиці викрутить».

Любий, ти не дрімаєш, любий, не спиш

Бо місяць — лише дзеркало, а сонце міцно спить

Ви не що інше, як сонце, яке б’ється на вулиці

Ви не що інше, як сонце, яке б’ється на вулиці

Ви не що інше, як сонце, яке б’ється на вулиці

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди