Нижче наведено текст пісні Street Fighting Sun , виконавця - Blitzen Trapper з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Blitzen Trapper
Well I took my lady and a rifle and my truck
And I drove to the top of the hill
I took out my gun and I shot down the sun
But the sun it ain’t so easy to kill
So I pushed out my sneeze, left my lady in the trees
Started swingin' like an old-time saloon
Had an all-day kickdown dragout fight
With the sun and his brother, the moon
So darlin' don’t you slumber darlin' don’t you sleep
'Til the sun is but a beggar doin' tricks up in the street
Darlin' don’t you slumber darlin' don’t you sleep
For the moon is but a mirror and the sun is fast asleep
You ain’t nothin' but a street fightin' sun
You ain’t nothin' but a street fightin' sun
You ain’t nothin' but a street fightin' sun
Well I woke up on the street with the shadows at my feet
Thinkin' maybe I should call it a day
'Til I heard the rooster call sittin' up on the wall
I guess he had him something to say
So I wandered all around in the mountains in the dark
Gettin' silly by the light of the moon
For the sun had gone away, guess I whipped him anyway
Now I’m thinkin' that I spoke too soon
So darlin' don’t you slumber darlin' don’t you sleep
'Til the sun is but a beggar doin' tricks up in the street
Darlin' don’t you slumber darlin' don’t you sleep
For the moon is but a mirror and the sun is fast asleep
You ain’t nothin' but a street fightin' sun
You ain’t nothin' but a street fightin' sun
You ain’t nothin' but a street fightin' sun
Я взяв свою леді, гвинтівку та вантажівку
І я доїхав до вершини пагорба
Я витягнув пістолет і збив сонце
Але сонце не так просто вбити
Тож я виштовхнув чхання, залишив мою леді на деревах
Почав крутитися, як старовинний салон
Провів цілий день дракаут-бій
З сонцем і його братом, місяцем
Тож, люба, ти не дрімаєш, люба, не спиш
«Поки сонце не зайде, але жебрак на вулиці викрутить».
Любий, ти не дрімаєш, любий, не спиш
Бо місяць — лише дзеркало, а сонце міцно спить
Ви не що інше, як сонце, яке б’ється на вулиці
Ви не що інше, як сонце, яке б’ється на вулиці
Ви не що інше, як сонце, яке б’ється на вулиці
Ну, я прокинувся на вулиці з тінями біля моїх ніг
Думаю, що, можливо, мені потрібно завдати це день
«Поки я не почув, як кличе півень, сидячи на стіні».
Мабуть, йому було що сказати
Тож я блукав у горах у темряві
Бути дурним при світлі місяця
Бо сонце вже зникло, мабуть, я все-таки збив його
Тепер я думаю, що я заговорив занадто рано
Тож, люба, ти не дрімаєш, люба, не спиш
«Поки сонце не зайде, але жебрак на вулиці викрутить».
Любий, ти не дрімаєш, любий, не спиш
Бо місяць — лише дзеркало, а сонце міцно спить
Ви не що інше, як сонце, яке б’ється на вулиці
Ви не що інше, як сонце, яке б’ється на вулиці
Ви не що інше, як сонце, яке б’ється на вулиці
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди