Love peace and Wisdom - Bliss
С переводом

Love peace and Wisdom - Bliss

  • Рік виходу: 1998
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 7:00

Нижче наведено текст пісні Love peace and Wisdom , виконавця - Bliss з перекладом

Текст пісні Love peace and Wisdom "

Оригінальний текст із перекладом

Love peace and Wisdom

Bliss

Оригинальный текст

And if Peace were a mountain, we’d gather around her

To bathe in her silence, her power, her call

If Wisdom could sing or whisper his secrets

Eternity teaching the ways of the free

In my mind I can see them, I hear them and I feel them

For Love, Peace and Wisdom are all part of me

If Love has her freedom, and Peace her expression,

Surely Wisdom will grow like a flower in bloom

The seed has been planted, and tended and watered

By the prayers of the hopeful and the tears of the brave

We long to return to that place of still waters

And sit on the banks under some shady tree

In my mind I can see it, I hear it and I feel it

And Love, Peace and Wisdom are all that we need

Some call me a dreamer, some will call me a seeker

One who follows her stars on a quest for the truth

But every believer holds a deep hidden memory

Of a time when the earth was a flower in bloom

We long to return to that place of still waters

And sit on the banks under some shady tree

In my mind I can see it, I hear it and I believe it

And Love, Peace and Wisdom are the three golden keys

Перевод песни

І якби Мир був горою, ми б зібралися навколо неї

Щоб купатися в її тиші, її силі, її заклику

Якби Мудрість могла співати або шепотіти свої таємниці

Вічність навчає шляхів вільних

Подумки я бачу їх, чую і відчуваю

Бо Любов, Мир і Мудрість є частиною мене

Якщо Любов має свою свободу, а Мир її вираження,

Напевно, Мудрість буде рости, як квітка в розквіті

Насіння було висаджено, доглянуто та полито

Молитвами надії та сльозами хоробрих

Ми прагнемо повернутися в те місце тихих вод

І посидіти на березі під якимось тінистим деревом

Подумки я це бачу, чую і відчуваю

А Любов, Мир і Мудрість – це все, що нам потрібно

Хтось називає мене мрійником, хтось назве мене шукачем

Той, хто слідує за своїми зірками в пошуку правди

Але кожен віруючий має глибоко приховану пам’ять

Про час, коли земля була квіткою в розквіті

Ми прагнемо повернутися в те місце тихих вод

І посидіти на березі під якимось тінистим деревом

У своєму розумі я це бачу, чую і вірю в це

А Любов, Мир і Мудрість — три золоті ключі

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди