Kopfkino - Bizzy Montana
С переводом

Kopfkino - Bizzy Montana

  • Альбом: Gift

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:50

Нижче наведено текст пісні Kopfkino , виконавця - Bizzy Montana з перекладом

Текст пісні Kopfkino "

Оригінальний текст із перекладом

Kopfkino

Bizzy Montana

Оригинальный текст

Auch wenn sie meinen Namen rufen, hält die gute Laune sich in Grenzen

Denn selbst Edelsteine können unter einer Staubdecke nicht glänzen

Als nur einer unter 1000 zu Hause in grauen Wänden

Wo die Menschen aus Trauer Mauern bauen, anstatt zu denken

Und ich lache auch manchmal, doch ist das Lachen auch echt?

Wer nichts in seinen Taschen hat hängt an der Schnapsflasche fest

Und selbst ein Hai wie Ich, der sich auf seine Nase verlässt

Macht mal ein Fehler wenn er jagen geht und zappelt im Netz

Auch wenn die Welt davon nicht untergeht

Ist es schlimm genug wenn einer deiner Jungs ohne Grund vor die Hunde geht

Unterwegs, gute Erinnerungen vom Sturm verweht

Man kann keine Wunder sehn, wenn man im Bunker lebt

Mein Kopf ist frei von schlechten Gedanken

Zumindest nach 'ner langen Nacht um 6, mit Becks an der Tanke

Ich balanciere auf nem Drahtseil an 'ner brechenden Kante

Und wenn ich falle, lass mich fallen, nimm deine rettende Hand weg, ah

Kopfkino, alles ja alles drückt auf’n Kopf

Ich hab im Kopfkino, Drama, melodramatischen Stoff

Ich hab im Kopf 'n Kino

Kopfkino

Auch wenn Ich guter Dinge bin, mach ich ein Leben lang kein Freudentanz

Weil selbst der hellste Stern hinter ner Nebelwand nicht leuchten kann

Wir befinden uns mit Ungeheuern im Häuserkampf

Alte Wunden reißen auf und legen einen neuen Brand

Ich fühl mich manchmal planlos und leer

Ich schleiche wie wir alle leise unter Damokles Schwert

Leben am seidenen Faden, an diesen Tagen im Herz

Neben den Zweifeln haben wir nur unser schlagendes Herz

Was uns prägt oder erschlägt, wenn dein Kopf nicht mehr mitmacht

Und der da oben dich zwar hoffen lässt, und trotzdem kein Licht macht

Zwischen besoffenen Kindern, kokainrotzenden Tickern

Und rotem Teppich ist es klar das ich bei Blitzlichtern dicht mach'

Ich seh die Welt ohne Filter und nehme Krisen wie das Gute an

Denn ohne Das wüsste ich nicht das’n guter Mann auch bluten kann

Ich nehm alles außer Hilfe an

Deine Hand ist gut gemeint, doch nein man machs gut bis dann

Mir ist egal ob ich als Star mal zu den Sternen flieg

Weil auch das schönste Haus ohne Dach keine Wärme gibt

Ich will ein bisschen Frieden, ich will nicht Ferrari fahrn

Weil auch das schönste Auto ohne Sprit nicht fahren kann

Sie rufen meinen Namen, doch das brauch ich nicht

Denn alleine eine Kerze gibt dem Raum kein Licht

Ich bin kein Heiliger, nur einer der was sagt

Ich mach weder Kurven gerade, noch aus Kreisen ein Quadrat

Перевод песни

Навіть якщо вони називають мене, гарний настрій обмежений

Бо навіть дорогоцінне каміння не може сяяти під ковдрою пилу

Як тільки один із 1000 вдома в сірих стінах

Де люди будують стіни з горя замість того, щоб думати

І я іноді сміюся, але чи справжній сміх?

Якщо у вас немає нічого в кишенях, ви застрягли з пляшкою спиртного

І навіть така акула, як я, яка покладається на свій ніс

Робить помилку, коли йде на полювання і звивається в сітці

Навіть якщо це не кінець світу

Чи досить погано, коли хтось із твоїх хлопчиків без причини йде до собак

По дорозі хороші спогади пішли разом з бурею

Ви не можете побачити чудес, коли живете в бункері

Моя голова очищена від поганих думок

Принаймні після довгої ночі о 6, з Бексом на заправці

Я балансую на натягнутому канаті на обриві

А якщо впаду, дай мені впасти, забери твою рятівну руку, ах

Головне кіно, все так все тисне на голову

У мене в голові кіно, драма, мелодраматичний матеріал

У мене в голові кіно

головний кінотеатр

Навіть якщо я в хорошому настрої, я не танцюю від радості до кінця свого життя

Бо навіть найяскравіша зірка не може світити за стіною туману

Ми в домашній війні з монстрами

Старі рани розкриваються і починають новий вогонь

Іноді я відчуваю себе випадковим і порожнім

Я тихо прокрадаюся під Дамоклів меч, як і всі ми

Живучи по ниточці, ці дні в серці

Поруч із сумнівами у нас тільки б’ється серце

Що формує нас чи вбиває, коли твоя голова не встигає

І хто тобі там, нагорі, дає надію, та все одно не вмикає жодного світла

Між п'яними дітлахами, кокаїн нюхають тикери

А на червоній доріжці зрозуміло, що я замовкну, як спалахне

Я бачу світ без фільтрів і сприймаю кризи як добре

Бо без цього я б не знав, що хороша людина теж може кровоточити

Я приймаю все, крім допомоги

Ваша рука призначена добре, але ні, бережіть себе до тих пір

Мені байдуже, чи я полечу до зірок як зірка

Бо навіть найкрасивіший будинок без даху не дає тепла

Я хочу спокою, я не хочу їздити на Ferrari

Бо навіть найкрасивіша машина не може їздити без палива

Вони називають мене по імені, але мені не потрібно

Одна свічка не освітлює кімнату

Я не святий, просто той, хто щось говорить

Я не випрямляю вигини і не роблю з кіл квадрат

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди