A Serpentine Crave - Bishop Of Hexen
С переводом

A Serpentine Crave - Bishop Of Hexen

  • Альбом: The Nightmarish Compositions

  • Год: 2007
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 6:19

Нижче наведено текст пісні A Serpentine Crave , виконавця - Bishop Of Hexen з перекладом

Текст пісні A Serpentine Crave "

Оригінальний текст із перекладом

A Serpentine Crave

Bishop Of Hexen

Оригинальный текст

Where death’s heart beats

At the far most point

Where several world meet

In the mist, erupts passion

Where motion sets remorse

Energy flows in a shapeless course

And sorrow forged in fire

The seeds of storm

Burst and grow to become a swarm

To hammer out your dreams

With a dreadful coating

All is but a prison when the heart is confined

All is but death when deprived of pride

My thirst arose, and now loose, I begin the search for glory

When awhim become a will and paves the way to power

When in famine

The hour always comes late when fulfilling a burning desire

When touching the core and the heart of the pyre

A scorched black path leads to my salvation

This way demands great deeds

To mock fear and despair

To put an end to my starvation

«Danger glances like a sunshine to a brave man’s etes»

As honor is seductive to the shamed and shallow

And fortune a stranger to the downcast, deafen by meger cry

Danger is indeed for me, a graceful jubilation

I carve and huner

For a thunderous love

A serpentine love for hate and glory

With a vigilant eye, i observe the sky

To guide me and my flock

To relive and cure our ills

An omen from above

Our steps, led by a distant staff

When time and place will come into eclipse- we will be as one

Перевод песни

Де б’ється серце смерті

У найдальшій точці

Де зустрічаються кілька світів

У тумані спалахує пристрасть

Де рух викликає каяття

Енергія тече безформенно

І печаль, викована в вогні

Насіння бурі

Розриваються і ростуть, щоб стати роєм

Щоб вибувати свої мрії

З жахливим покриттям

Усе не в’язниця, коли серце замкнене

Все, окрім смерті, коли позбавлено гордості

Моя спрага виникла, і тепер я починаю шукати славу

Коли awhim стає волею і прокладає шлях до влади

Коли панує голод

Година завжди настає пізно, коли виконується пекуче бажання

Коли торкаєтеся ядра й серця вогнища

Випалена чорна стежка веде до мого порятунку

Цей шлях вимагає великих справ

Щоб висміяти страх і відчай

Щоб покласти край моєму голодуванню

«Небезпека дивиться, як сонячне світло, до споживання хороброї людини»

Як честь приваблює осоромлених і дрібних

І фортуна, чужа для принижених, оглушена від крику мегера

Небезпека для мене — це справді граціозне задоволення

Я різьблю та шукаю

Для грімового кохання

Зміїна любов до ненависті й слави

Пильним оком я спостерігаю за небом

Щоб керувати мною і моєю стадою

Щоб пережити й вилікувати наші хвороби

Знак згори

Наші кроки, керовані віддаленим персоналом

Коли час і місце настане затемнення – ми будемо як одне одне

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди