Kingston, ON - Billy Raffoul
С переводом

Kingston, ON - Billy Raffoul

  • Альбом: A Few More Hours at YYZ

  • Год: 2020
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 3:52

Нижче наведено текст пісні Kingston, ON , виконавця - Billy Raffoul з перекладом

Текст пісні Kingston, ON "

Оригінальний текст із перекладом

Kingston, ON

Billy Raffoul

Оригинальный текст

Force a wave and dry my face

On the day you took the train to Kingston

I know it was Waterloo

But that don’t sing quite as smooth as Kingston

I was young and I was dumb

I don’t know what the hell I was expecting

Of me at seventeen

I think it was Carole King, it must’ve been tapestry

That hung above the corner of your bed

Insignificant but in my head

I tried to write them out

But there’s too many things I miss about you

Subtlety has lost its touch

I don’t laugh all that much without you

Yesterday I bit my tongue

Called her by the name your mother gave you

She looked at me curiously

I said, «It was a song I had been singing»

She said, «Yeah?

Which one?»

And so I dug

I said it was Bruce Springsteen, something from The E Street

And began to hum, «Rosie, you’re the one»

She said that’s a lie but at least you tried

It’s not hard to figure out

That there’s so many things I miss about you

And if it were up to me, we’d be on Talbot street

Walking by the sunlight in your eyes

But it’s just a dream;

1, 2, 3

I hide the light behind you

I know that I will find you again, again

Перевод песни

Зробіть хвилю й висушіть моє обличчя

Того дня, коли ви сіли на потяг до Кінгстона

Я знаю, що це був Ватерлоо

Але це співає не так плавно, як Кінгстон

Я був молодий і був німий

Я не знаю, на що я чекав

Про мене в сімнадцять

Мені здається, це була Керол Кінг, це, мабуть, був гобелен

Він висів над кутом твого ліжка

Незначуще, але в моїй голові

Я намагався виписати їх

Але я за багатьма речами про тебе сумую

Тонкість втратила свій відтінок

Я не так багато сміюся без тебе

Вчора я прикусив язика

Назвав її ім’ям, яке вам дала ваша мати

Вона з цікавістю подивилася на мене

Я сказав: «Це була пісня, яку я співав»

Вона сказала: «Так?

Який?"

І так я викопав

Я сказав, що це Брюс Спрінгстін, щось із The E Street

І почав наспівувати: «Розі, ти одна»

Вона сказала, що це брехня, але ви принаймні спробували

Це не важко з’ясувати

Що я так багато про тебе сумую

І якби це вирішувалося мною, ми були б на Телбот-стріт

Ходити біля сонячного світла в очах

Але це лише мрія;

1, 2, 3

Я приховую світло за тобою

Я знаю, що знайду тебе знову, знову

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди