Suppertime - Bill Gaither, George Younce
С переводом

Suppertime - Bill Gaither, George Younce

Год
2004
Язык
`Англійська`
Длительность
302620

Нижче наведено текст пісні Suppertime , виконавця - Bill Gaither, George Younce з перекладом

Текст пісні Suppertime "

Оригінальний текст із перекладом

Suppertime

Bill Gaither, George Younce

Оригинальный текст

When I was but a boy in days of childhood

I used to play 'till evening shadows come

Then, winding down an old familiar pathway

I heard my mother call at set of sun

«Come home, come home!

It’s suppertime!»

The shadows weave in fast!

«Come home, come home!

It’s suppertime!»

We’re going home at last

(Some of the fondest memories of my childhood

were woven around suppertime

when mom would come the backsteps of our homeplace

She’d say: «George, come on in!

It’s suppertime!»

Oh, oh, Mother!

How I’d love to hear her once more!

But you know, for me

Time has woven the realisation of the truth

And that’s even more worthy

And that’s when the Lord comes to the portal of GLORY

and says to come on in for suppertime

And we’ll be gathered around the table

with the LORD himself

At the greatest

the greatest suppertime

of the LORD.)

In visions, now, I see her standing yonder

And her familiar voice I hear once more

The banquet table’s ready up in heaven

Ah, it’s suppertime upon the golden shore

«Come home, come home!

It’s suppertime!»

The shadows weave in fast

«Come home, come home!

It’s suppertime!»

We’re going home at last

WE’RE GOING HOME

Перевод песни

Коли я був лише хлопчиком у дні дитинства

Я грався до вечірніх тіней

Потім згорнути старою знайомою дорогою

Я почув, як моя мама дзвонить на заході сонця

«Приходь додому, повертайся додому!

Настав час вечері!»

Тіні сплітаються швидко!

«Приходь додому, повертайся додому!

Настав час вечері!»

Нарешті ми повертаємося додому

(Одні з найприємніших спогадів мого дитинства

були сплетені навколо вечері

коли мама приходила за степи нашого дому

Вона казала: «Джордж, заходь!

Настав час вечері!»

Ой, мамо!

Як би я хотів почути її ще раз!

Але ти знаєш, для мене

Час виткав усвідомлення правди

І це ще більш гідно

І ось коли Господь приходить до порталу СЛАВИ

і каже заходьте на вечерю

І ми зберемося за столом

з самим Господом

У найбільшому

найбільша вечеря

Господа.)

Тепер у видіннях я бачу, як вона стоїть там

І її знайомий голос я чую знову

Банкетний стіл готовий на небесах

Ах, настала пора вечері на золотому березі

«Приходь додому, повертайся додому!

Настав час вечері!»

Тіні вплітаються швидко

«Приходь додому, повертайся додому!

Настав час вечері!»

Нарешті ми повертаємося додому

МИ ІДЕМО ДОМУ

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди