Нижче наведено текст пісні Klinga mina klockor , виконавця - Benny Andersson, Orsa Spelmän, Radiosymfonikerna з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Benny Andersson, Orsa Spelmän, Radiosymfonikerna
Klinga mina klockor var mitt hjärtas slag
Dunkla djupet i min källa
Virvlar i mitt vattendrag
Sväva som en svala över sommaräng
Öppna vida horisonter
Rör vid varje känslosträng
Sjung min lycka, sjung min längtan
Sjung min ordlösa saknad
Och min stumma sorg
Och när min
Oro ständigt växer i en bister tid, så
Klinga, klinga mina klockor
Klangen som ger sinnet frid
Klinga mina klockor till lek och dans
Och i sena sommarnatten
Tänd en eld nånstans
Låt den brinna sakta innan natten flyr
Låt den värma någon
Innan nästa morgon gryr
Ekot av en undomshägring
Av en kärlek som dog för
Länge, länge sen
Den återklangen
Lever kvar och bor i min sång, så
Klinga, klinga mina klockor
Sjung om det som var en gång
Klinga mina klockor silverljust och klart
Så som aftonstjärnan blänker
Gäkande och underbart
Klinga mina klockor var mitt hjärtas slag
Dunkla djupet i min källa
Virvlar i mitt vattendrag
Sjung min lycka, sjung min längtan
Sjung min ordlösa saknad
Och min stumma sorg
Och när min
Oro ständigt växer i en bister tid, så
Klinga, klinga mina klockor
Klangn som ger sinnet frid
Klinga mina klockor var mitt hjärtas slag
Дзвонити в мої дзвони було биттям мого серця
Затьмари глибини мого джерела
Крутиться в моєму потоці
Плив, мов ластівка над літнім лугом
Відкрийте широкі горизонти
Торкніться кожної емоційної струни
Заспівай моє щастя, співай мою тугу
Заспівай мою безсловесну втрату
І моє німе горе
А коли моя
Тривога постійно зростає в похмурий час, тому
Дзвони, дзвони в мої дзвіночки
Звук, який дає спокій розуму
Дзвоніть мені в дзвіночки, щоб грати та танцювати
І пізно літньої ночі
Розпалити десь вогонь
Нехай повільно горить, поки ніч не втече
Нехай це когось зігріє
Перед світанком наступного ранку
Відлуння ухильності
Про кохання, за яке померло
Давно, давно
Це відлуння
Живи і живи в моїй пісні, отже
Дзвони, дзвони в мої дзвіночки
Співайте про те, що було колись
Мої дзвони дзвонять сріблясто яскраво й ясно
Як мерехтить вечірня зоря
Зозуля і чудова
Дзвонити в мої дзвони було биттям мого серця
Затьмари глибини мого джерела
Крутиться в моєму потоці
Заспівай моє щастя, співай мою тугу
Заспівай мою безсловесну втрату
І моє німе горе
А коли моя
Тривога постійно зростає в похмурий час, тому
Дзвони, дзвони в мої дзвіночки
Звук, який дарує спокій розуму
Дзвонити в мої дзвони було биттям мого серця
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди