Любовь вопреки - BELKA
С переводом

Любовь вопреки - BELKA

  • Альбом: Я пришла!

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:18

Нижче наведено текст пісні Любовь вопреки , виконавця - BELKA з перекладом

Текст пісні Любовь вопреки "

Оригінальний текст із перекладом

Любовь вопреки

BELKA

Оригинальный текст

Давай-ка мы представим на минутку,

Что я попробую про все забыть.

На все твои дурацкие поступки глаза закрыть.

И если кто-то вновь поднимет трубку,

И женским голосом мне скажет: «Да».

Ты уж соври потом, что это шутка, мол — ерунда.

Припев:

Люблю и не за что-то, а вопреки!

Только не отпускай руки.

И держи ее, как можно крепче.

Люблю и не за что-то, а вопреки!

Только не отпускай руки.

В каждой нашей счастливой встрече.

Когда прольет свет свой на город солнце,

А вечером зажгутся фонари.

Нам ничего не остается кроме, как говорить.

И снова пятница, и снова в восемь.

Когда мы сядем по бокам стола —

Опять соврешь.

Я притворюсь, что вовсе не поняла.

Припев:

Люблю и не за что-то, а вопреки!

Только не отпускай руки.

И держи ее, как можно крепче.

Люблю и не за что-то, а вопреки!

Только не отпускай руки.

В каждой нашей счастливой встрече.

А на работе, что, опять запарки.

Рубашка мятая, рукав в вине.

В карманах смяты чеки на подарки, конечно мне.

И эти вечные командировки,

Да, все только на твоих плечах.

Я понимаю ты один работник, иди пить чай.

Припев:

Люблю и не за что-то, а вопреки!

Только не отпускай руки.

И держи ее, как можно крепче.

Люблю и не за что-то, а вопреки!

Только не отпускай руки.

В каждой нашей счастливой встрече.

Перевод песни

Давай-но ми представимо на хвилинку,

Що я спробую про все забути.

На всі твої безглузді вчинки очі закрити.

І якщо хтось знову підніме трубку,

І жіночим голосом мені скаже: «Так».

Ти вже бреши потім, що це жарт, мовляв, дурниця.

Приспів:

Люблю і не за щось, а всупереч!

Тільки не відпускай руки.

І тримай її, якнайміцніше.

Люблю і не за щось, а всупереч!

Тільки не відпускай руки.

У кожній нашій щасливій зустрічі.

Коли проллє світло своє на місто сонце,

А ввечері засвітяться ліхтарі.

Нам нічого не залишається, як говорити.

І знову п'ятниця, і знову у вісім.

Коли ми сядемо по боках столу

Знову збрешеш.

Я вдаю, що зовсім не зрозуміла.

Приспів:

Люблю і не за щось, а всупереч!

Тільки не відпускай руки.

І тримай її, якнайміцніше.

Люблю і не за щось, а всупереч!

Тільки не відпускай руки.

У кожній нашій щасливій зустрічі.

А на роботі, що, знову запарки.

Сорочка м'ята, рукав у вині.

У кишенях зім'яті чеки на подарунки, звичайно мені.

І ці вічні відрядження,

Так, все тільки на твоїх плечах.

Я розумію ти один працівник, іди пити чай.

Приспів:

Люблю і не за щось, а всупереч!

Тільки не відпускай руки.

І тримай її, якнайміцніше.

Люблю і не за щось, а всупереч!

Тільки не відпускай руки.

У кожній нашій щасливій зустрічі.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди