Нижче наведено текст пісні Voz da américa , виконавця - Belchior з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Belchior
El condor passa sobre os Andes
E abre as asas sobre nós
Na fúria das cidades grandes
Eu quero abrir a minha voz
Cantar, como quem usa a mão
Para fazer um pão
Colher alguma espiga;
Como quem diz no coração:
— Meu bem, não pense em paz
Que deixa a alma antiga
Tentar o canto exato e novo
Que a vida que nos deram nos ensina
Pra ser cantado pelo povo
Na América Latina
Eu quero que a minha voz
Saia no rádio, pelo no alto falante;
Que Inês possa me ouvir, posta em sossego a sós
Num quarto de pensão, beijando um estudante
Quem vem de trabalhar bastante
Escute e aprenda logo a usar toda essa dor
Quem teve que partir para um país distante
Não desespere da aurora, recupere o bom humor
Ai!
Solidão que dói dentro do carro…
Gente de bairro afastado
Onde anda meu amor?
Moça, murmure: Estou apaixonada
E dance de rosto colado, sem nenhum pudor
E à noite, quando em minha cama
For deitar minha cabeça
Eu quero ter cabeça
Eu quero ter daquela que me ama
Um abraço que eu mereça;
Um beijo: o bem do corpo em paz
Que faz com que tudo aconteça;
E o amor que traz a luz do dia
E deixa que o sol apareça
Sobre a América
Sobre a América, sobre a América do Sul
Ель кондор проходить над Андами
І розкриває над нами крила
У люті великих міст
Я хочу відкрити свій голос
Співай, як той, хто використовує руку
зробити хліб
Зберіть кілька качанів;
Як той, хто каже в серці:
— Мій любий, не думай про мир
Це залишає стару душу
Спробуйте точний кут і ще раз
Цьому вчить нас життя, яке вони нам дали
Щоб співав народ
У Латинській Америці
Я хочу свій голос
Вийти на радіо, через гучномовець;
Нехай Інес почує мене, заспокойся
У пенсійній кімнаті, цілую студентку
Хто походить від тяжкої праці
Слухайте і навчіться скоро використовувати весь цей біль
Кому довелося виїхати в далеку країну
Не втрачайте світанку, повертайте гарний настрій
Там!
Самотність, яка болить у вагоні...
Люди з віддалених районів
Де моя любов?
Дівчина, шепни: Я закохався
І танцювати віч-на-віч, не соромлячись
І вночі, коли в моєму ліжку
Покласти голову
Я хочу мати голову
Я хочу мати того, хто мене любить
Обійми, яких я заслуговую;
Поцілунок: благо тіла в спокої
Завдяки цьому все відбувається;
І любов, яка приносить світло дня
І хай сонце з’явиться
Про Америку
Про Америку, про Південну Америку
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди