Red Route I - Basil Poledouris
С переводом

Red Route I - Basil Poledouris

  • Альбом: The Hunt For Red October

  • Рік виходу: 1989
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:30

Нижче наведено текст пісні Red Route I , виконавця - Basil Poledouris з перекладом

Текст пісні Red Route I "

Оригінальний текст із перекладом

Red Route I

Basil Poledouris

Оригинальный текст

Holodna hmoora

Cold, hard, empty

Eemruchnoh v’doosheh

Light that has left me

Kak mohg znat ya shtoh tee oomriosh?

How could I know that you would die?

Do svidonia, byehreg rodnoy

Farewell again, our dear land

Kak nam troodnag pridstahvit shtoh eto nyeh sohn

So hard for us to imagine that it’s real, and not a dream

Rodina, dom radnoy

Motherland, native home

Do svidonia Rodina

Farewell, our Motherland

Ay.

Avepakhod, avepakhod, nass val nahmarskaya zhdyot nyehdazh dyotsyah

Let’s go;

the sea is waiting for us

Nass zah vootmarskaya dah, ee preeboy!

The vastness of the sea is calling to us, and the tides!

Salute otsam ee nashem dedum

Hail to our fathers and forefathers

Zahvietum eekh fsigdah vierney

We are faithful to the covenant made with the past

Tepierre nichtoh, nee astanoivit

Now nothing can stop

Pabiedney shark, radnoy straney

Our Motherland’s victorious march

Tiy pliyvee, pliyvee bestrashna

Sail on fearlessly

Gordest say viernykh marieye

Pride of the Northern Seas

Revoluytziye nadezhdah sgoostk vierif sekh luydeye

Hope of the Revolution, you are the burst of faith of the people

The last two stanzas repeat a couple of times, then…

V’oktyabreh, v’oktyabreh

In October, in October

Rahpar tu ium miy nashe pabiediy

We report our victories to you, our Motherland

V’oktyabreh, v’oktyabreh

Novie meeir fahli numnashy dehidiy

And to the heritage left by you for us

Перевод песни

Холодна година

Холодно, твердо, порожньо

Еемручнох в’доошех

Світло, яке покинуло мене

Як мохг знать я штох ти оомріош?

Як я міг знати, що ти помреш?

До свідонія, бєхрег родной

Знову прощавай, рідний наш край

Как нам трооднаг придстахвіт штох ето ньех сон

Нам так важко уявити, що це реально, а не сон

Родина, дом радной

Батьківщина, рідний дім

Зробіть свідонія Родина

Прощай, наша Батьківщино

Так.

Авепаход, авепаход, насс вал нахмарская ждьот нягод дьотях

Ходімо;

море чекає на нас

Насс зах воотмарская дах, ее преебой!

Неосяжність моря кличе нас, а припливи й відливи!

Салют отсам ee nashem dedum

Привіт нашим батькам і предкам

Zahvietum eekh fsigdah vierney

Ми вірні завіту, укладеному з минулим

Теп'єр нічтох, уроджений астаноївіт

Тепер ніщо не може зупинитися

Пабієдня акула, радная сторона

Переможний похід нашої Батьківщини

Тій плійвее, плійвее бесстрашна

Безстрашно пливіть далі

Горде кажуть вірних марійок

Гордість Північних морів

Революція надежда сгоостк виериф сех луйдее

Надія Революції, ви – сплеск віри людей

Останні дві строфи повторюються кілька разів, потім…

В’октябрех, в’октябрех

У жовтні, у жовтні

Рахпар ту іум мій наш пабієдій

Звітуємо про наші перемоги перед тобою, Батьківщино наша

В’октябрех, в’октябрех

Нові мееір фахлі нумнаші дехідії

І до спадщини, залишеної вами для нас

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди