Нижче наведено текст пісні Van Diemen's Land , виконавця - Barbara Dickson з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Barbara Dickson
Come all you gallant poachers that ramble void of care
That walk out on a moonlight night with your dog, your gun, your snare
The hare and lofty pheasant, you have at your command
Not thinking on your last career upon Van Diemen’s Land
Poor Thomas Brown from Nenagh Town, Jack Murphy & poor Joe
Were three determined poachers as the country well does know
By the keepers of the land, my boys, one night they were trepanned
And for fourteen years transported unto Van Diemen’s Land
The first day that we landed upon that fatal shore
The planters came around us there might be twenty score
They ranked us off like horses and they sold us out of hand
And they yoked us to the plough, brave boys, to plough Van Diemen’s Land
The cottages we live in are built with sods of clay
We have rotten straw for bedding but we dare not say them nay
Our cots we fence with wire and we slumber when we can
To keep the wolves and tigers from us in Van Diemen’s Land
Oft times when I do slumber, I have a pleasant dream
With my sweetheart sitting near me, close by a purling stream
I am roaming through old Ireland with my true love by the hand
But awaken, broken hearted, upon Van Diemen’s Land
Oh, if I had a thousand pounds, all laid out in my hand
I’d give it all for liberty if that I could command
Again to Ireland I’d return and be a happy man
And bid farewell to poaching and to Van Diemen’s Land
Приходьте всі ви, галантні браконьєри, які безтурботно вештаються
Виходити місячної ночі зі своїм собакою, рушницею, пасткою
Заєць і великий фазан у вашому розпорядженні
Не думаючи про свою останню кар’єру на Землі Ван Дімена
Бідний Томас Браун із містечка Нена, Джек Мерфі та бідний Джо
Були троє рішучих браконьєрів, як країна добре знає
Хранителі землі, мої хлопці, однієї ночі зробили їм трепанацію
І на чотирнадцять років перенесено до Землі Ван Дімена
Перший день, коли ми висадилися на цьому фатальному березі
Плантатори обійшли нас може бути двадцять десятків
Вони оцінили нас, як коней, і продали нас з рук
І вони запрягли нас до плуга, хоробрі хлопці, щоб орати землю Ван Дімена
Котеджі, в яких ми живемо, побудовані з дерну глини
У нас гнила солома на підстилку, але ми не сміємо сказати їм ні
Наші ліжечка ми обгороджуємо дротом, і ми спимо, коли можемо
Щоб утримати вовків і тигрів від нас у Країні Ван Дімена
Часто, коли я сплю, я бачу приємний сон
З моєю коханою, яка сидить поруч зі мною, поруч із бурхливим струмком
Я мандрую старою Ірландією зі своїм справжнім коханням під рукою
Але прокинься, з розбитим серцем, на землі Ван Дімена
О, якби у мене була тисяча фунтів, усі в моїх руках
Я б віддав усе за волю, якби я міг цим керувати
Знову в Ірландію я повернувся б і був щасливою людиною
І попрощайтеся з браконьєрством і Землею Ван Дімена
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди