Fck' Science Bro - B.o.B
С переводом

Fck' Science Bro - B.o.B

  • Альбом: Elements

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:00

Нижче наведено текст пісні Fck' Science Bro , виконавця - B.o.B з перекладом

Текст пісні Fck' Science Bro "

Оригінальний текст із перекладом

Fck' Science Bro

B.o.B

Оригинальный текст

Fuckin' science

Fu-fuckin' science, bro

Labcoat, check, goggles, check

Nodules, check

Fu-fu-fu-fu-fuckin' science, bro

Hi-yah lads!

Welcome to science class

Bob quit writin' raps in your log sheet, nobody’s gon' sign your ass

Okay let’s get scientific

Fossil fuels come from years and years of bio-decomposition

It’s really just scientific

Why didn’t all the fossils turn to oil?

Some did, some didn’t

Anyway…

Didn’t Rockerfeller pay the scientists off the year of the Geneva Convention?

Wait?

What was that?

You wanna come up here in front of class?

What?

You wanna teach?

You really think you’re smarter than me?

No sir, sit down

Here’s your homework on the atom bomb and the World War

How it affected us then and now

Well uh… I seen the footage and uh, I really just want some answers

How does someone film an atomic bomb and it doesn’t destroy the camera?

I mean…

I was just…

BRO!

Bro, I’m just sayin'… I don’t know

Fu-fuckin' science, bro

Labcoat, check, goggles, check

Nodules, check

Fu-fu-fu-fu-fuckin' science, bro

Welcome to history, we evolved from neanderthalsThat is no mystery!

Well why are there no monkey fossils anywhere?

What, are you kidding me?!

I’m just sayin'… I just

Shoulda learned that way back in elementary

Man this nigga don’t know what the fuck he talkin' about

I have a diploma, do you have a diploma?

Or a learning disorder?

My wife is a lawyer, we both have a daughter

She’s doin' fine with the things that we taught her

Yeah I’m just usin' the scientific method

Did we evolve from electronical boy or homo erectus?

And all of the fossilized footprints in the fossil records

Don’t show a line of thrust, that’s not consistent with compression

What the fuck did he just say?

Yeah, okay smartass

This is real knowledge, save all that hippie shit for art class

It’s really startin' to bug me on this one

Gonna have to trust me on this one

I have done the studies on this one

You’re a little rusty on this one

I mean why can’t you just answer my question on the subject?

It’s not in the fuckin' book

It’s not up for discussion

Science, I fuckin' love science!

I fuckin' love science!

I love science

Labcoat, check, goggles, check

Nodules, check

Fu-fu-fu-fu-fuckin' science, bro

Damn, must have been a hell of them stegosauruses

Over a century burnin' fossil fuels, still ain’t no shortages

I ain’t sayin' I’m Neo, but I’m nothin' short of a morpheus

Fuck, thought this was a globe, I gotta check my coordinates

You can blame my disorderly conduct on my subordinance

If it ain’t no Coriolis who’s to blame for New Orleans?

Why the poorest people always get extorted by corporate giants

We don’t boycott, we buy in and I find it unfortunate, yeah

Me plus you plus her plus her, that’s four (Math!)

Bring your worst and I’m gon' bring much more

Leave your nerves, your skirt, both at the door

In case you didn’t know

Fuckin' science bro!

Well Earth shine is much brighter than moonshine

Fu-fuckin' science, bro

Labcoat, check (moonshine)

Goggles, check (moonshine)

Nodules, check (moonshine)

Fuckin' (moonshine)

How many fingers am I holdin' up?

Come and compete him if you’re bold enough

No Bobby Ray don’t give an ounce of fuck

Your team is weak, you beat your bouncer up

Student loans await you all!

God I hate my life.

Hey you!

You!

Stop making out!

I know your mother, Susan!

I’m gonna tell Susan about this!

Debrah!

Is that coke???

I’m Neil deGrasse Tyson, bitch!

Перевод песни

До біса наука

До біса наука, брате

Халат, чек, окуляри, чек

Вузлики, перевірте

Фу-фу-фу-фу-фу-фу-фу-фу-фаху наука, брате

Привіт хлопці!

Ласкаво просимо до наукового уроку

Боб перестав писати реп у вашому журналі, ніхто не підпише твою дупу

Гаразд, давайте по-науковому

Викопне паливо походить від років і років біорозкладання

Це насправді просто науково

Чому всі скам’янілості не перетворилися на нафту?

Хтось зробив, хтось ні

У всякому разі…

Хіба Рокерфеллер не заплатив вченим за рік Женевської конвенції?

Зачекайте?

Що це було?

Хочеш підійти сюди перед класом?

Що?

Хочеш навчати?

Ти справді думаєш, що ти розумніший за мене?

Ні, пане, сядьте

Ось ваше домашнє завдання про атомну бомбу та світову війну

Як це вплинуло на нас тоді і зараз

Ну, е… я бачив кадри, і я справді хочу отримати відповіді

Як хтось знімає атомну бомбу, а вона не руйнує камеру?

Я маю на увазі…

Я був просто…

БРО!

Брат, я просто кажу… я не знаю

До біса наука, брате

Халат, чек, окуляри, чек

Вузлики, перевірте

Фу-фу-фу-фу-фу-фу-фу-фу-фаху наука, брате

Ласкаво просимо в історію, ми еволюціонували з неандертальців. Це не загадка!

Чому ж ніде немає скам’янілостей мавп?

Ти що, жартуєш?!

Я просто кажу… Я просто

Треба було навчитися цього ще в початковій школі

Чоловіче, цей ніґґґер не знає, про що, чорт возьми, він говорить

У мене диплом, у вас диплом?

Або розлад навчання?

Моя дружина юрист, у нас обох є дочка

Вона добре справляється з речами, яких ми її навчили

Так, я просто використовую науковий метод

Ми еволюціонували з електронного хлопчика чи з людини прямого?

І всі скам’янілі сліди в літописах скам’янілостей

Не показуйте лінію тяги, це не узгоджується зі стисненням

Якого біса він щойно сказав?

Так, добре розумниця

Це справжні знання, залиште все це хіпі-лайно для уроку мистецтва

Мене це дійсно починає дратувати

Мені доведеться довірити мені у цьому

Я провів дослідження з цього

Ви трохи заіржавіли від цього

Я маю на увазі, чому ви просто не можете відповісти на моє запитання на цю тему?

Цього немає в чортовій книзі

Це не підлягає обговоренню

Наука, я до біса люблю науку!

Я до біса люблю науку!

Я люблю науку

Халат, чек, окуляри, чек

Вузлики, перевірте

Фу-фу-фу-фу-фу-фу-фу-фу-фаху наука, брате

Блін, мабуть, це були пекло з них стегозаври

За століття горіння викопного палива, дефіциту все ще немає

Я не кажу, що я Нео, але я не що інше, як морфей

Блін, я думав, що це глобус, я мушу перевірити свої координати

Ви можете звинувачувати мою погану поведінку на мою підпорядкованість

Якщо не коріоліс, хто винен у Новому Орлеані?

Чому найбідніших людей завжди вимагають корпоративні гіганти

Ми не бойкотуємо, ми підписуємось і мені на жаль, так

Я плюс ти плюс вона плюс вона, це чотири (математика!)

Принеси найгірше, і я принесу набагато більше

Залиште свої нерви, свою спідницю і те й інше біля дверей

Якщо ви не знали

Проклята наука, брате!

Ну, земний блиск набагато яскравіший за самогон

До біса наука, брате

Халат, чек (самгон)

Окуляри захисні, чек (самгон)

Вузлики, чек (самгон)

Блін (самогон)

Скільки пальців я тримаю?

Приходьте і змагайтеся з ним, якщо ви досить сміливі

Ні, Боббі Рею, не байдуже

Ваша команда слабка, ви побили свого вишибала

Студентські позики чекають на вас усіх!

Боже, я ненавиджу своє життя.

Ей ти!

Ви!

Припиніть роздумувати!

Я знаю твою матір, Сьюзен!

Я розповім про це Сьюзен!

Дебра!

Це кока-кола???

Я Ніл де Грасс Тайсон, сука!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди