Into The Black Hole - Ayreon, Bruce Dickinson
С переводом

Into The Black Hole - Ayreon, Bruce Dickinson

  • Альбом: Universal Migrator Pt.1 & 2

  • Рік виходу: 2000
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 10:25

Нижче наведено текст пісні Into The Black Hole , виконавця - Ayreon, Bruce Dickinson з перекладом

Текст пісні Into The Black Hole "

Оригінальний текст із перекладом

Into The Black Hole

Ayreon, Bruce Dickinson

Оригинальный текст

A dark sphere surrounds us

Surreal… oblivious…

In the centre of the galaxy

A hidden force has found us

Powerful… mysterious…

At the boundary of eternity

Nothing escapes, not even light

Beyond the mystical horizon

We surrender to its might

Gazing into the eye of the universe

A deep roar is sounding

Deafening… thunderous…

As if the universe were crying

My heart is pounding

Frantic… delirious…

My every nerve is dying

(b) Halo of Darkness

I hear screams of fallen souls, sad cries of agony

Within the void of this evil hole, deep inside the black

Could it be my imagination, the mirror of my fantasy?

A fear-induced hallucination

Or is there no way back from the halo of darkness?

Spirits — apparitions — misery — suffering

Horrid dreams and dire visions rising up from the black

Look away in disbelief, this cannot be happening

The end has come, I bow in grief

There is no way back from the halo of darkness

© The Final Door

Now silence devours us

Massive… suffocating…

The calm before the storm

Gravity overpowers us

Invincible… dominating…

And leads us through the final door

Feed me light, I’m the halo of darkness

Feel my might, I’m the eye of the universe

Перевод песни

Нас оточує темна сфера

Сюрреалістичний… забутий…

У центрі галактики

Прихована сила знайшла нас

Потужний… таємничий…

На межі вічності

Ніщо не втече, навіть світло

За містичним горизонтом

Ми віддаємося її могутності

Дивитися в очі всесвіту

Лунає глибокий рев

Оглухий… громовий…

Ніби всесвіт плаче

Моє серце стукається

Несамовитий… марення…

У мене вмирають усі нерви

(б) Ореол темряви

Я чую крики занепалих душ, сумні крики агонії

У порожнечі цієї злої діри, глибоко всередині чорного

Чи може це моя уява, дзеркало мої фантазі?

Галюцинація, спричинена страхом

Або нема шляху назад із ореолу темряви?

Духи — привиди — нещастя — страждання

Жахливі сни й жахливі бачення, що випливають із чорного

Дивіться в стороні, не вірячи, цього не може бути

Кінець настав, я вклоняюся в горі

Немає дороги назад із ореолу темряви

© The Final Door

Тепер тиша нас пожирає

Масивний… задушливий…

Затишшя перед грозою

Гравітація перемагає нас

Непереможний… домінуючий…

І веде нас крізь останні двері

Нагодуй мене світлом, я ореол темряви

Відчуй мою силу, я око всесвіту

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди