Нижче наведено текст пісні Birdie , виконавця - Avril Lavigne з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Avril Lavigne
Like a bird locked up in a cage called love
He clipped her wings when she was born to fly
He said, «A pretty bird, you can’t sing
But I’ll buy you diamonds and ruby rings»
Like a bird locked up in a cage
And how can I escape this place and go higher, higher?
How can I avoid the flames from your fire, fire?
And oh, you can’t hold me down, no
Oh, you can’t pull me down
So birdie, fly away (Higher, higher)
So birdie, fly away (Higher, higher)
So birdie, fly away
I’m tired of getting lost inside this maze all day
Your twisted words are getting to my head
I say, «And no more glasses and seein' stars
And no more bruises and battle scars»
Like a bird locked up in a cage
And how can I escape this place and go higher, higher?
How can I avoid the flames from your fire, fire?
And oh, you can’t hold me down, no
Oh, you can’t pull me down
So birdie, fly away (Higher, higher)
So birdie, fly away (Higher, higher)
So birdie, fly away
I ain’t your prisoner
You can’t lock me up no more
I’ll show you what I’m worth
Take back what I deserve
I ain’t your prisoner
You can’t chain me down no more
Goddamn, it’s gonna hurt
So fly away, little bird
And how can I escape this place and go higher, higher?
How can I avoid the flames from your fire, fire?
And oh, you can’t hold me down, no
Oh, you can’t pull me down
So birdie, fly away (Oh, oh, oh)
Can you hear me?
(Oh, oh, oh)
Are you listenin'?
(Oh, oh, oh)
Set me free, set me free (Oh, oh, oh)
Can you hear me?
(Oh, oh, oh)
Are you listenin'?
(Oh, oh, oh)
Set me free, set me free
Як птах, замкнений у клітці, яка називається любов
Він підрізав їй крила, коли вона народилася, щоб літати
Він сказав: «Гарна пташка, ти не вмієш співати
Але я куплю тобі діаманти та кільця з рубінами»
Як птах, замкнений у клітці
І як я можу втекти з цього місця і піднятися все вище, вище?
Як я можу уникнути полум’я від вашого вогню, вогню?
І о, ти не можеш утримати мене, ні
О, ти не можеш стягнути мене вниз
Тож, пташка, відлітай (Вище, вище)
Тож, пташка, відлітай (Вище, вище)
Тож, пташка, відлітай
Я втомився загублятися в цьому лабіринті цілий день
Ваші перекручені слова приходять мені в голову
Я кажу: «І більше не окуляри та зірки
І немає більше синців і бойових шрамів»
Як птах, замкнений у клітці
І як я можу втекти з цього місця і піднятися все вище, вище?
Як я можу уникнути полум’я від вашого вогню, вогню?
І о, ти не можеш утримати мене, ні
О, ти не можеш стягнути мене вниз
Тож, пташка, відлітай (Вище, вище)
Тож, пташка, відлітай (Вище, вище)
Тож, пташка, відлітай
Я не ваш в’язень
Ви більше не можете замикати мене
Я покажу тобі, чого я вартий
Поверни те, що я заслуговую
Я не ваш в’язень
Ви більше не можете приковувати мене
Блін, це буде боляче
Тож відлітай, пташечко
І як я можу втекти з цього місця і піднятися все вище, вище?
Як я можу уникнути полум’я від вашого вогню, вогню?
І о, ти не можеш утримати мене, ні
О, ти не можеш стягнути мене вниз
Тож, пташка, відлітай (о, о, о)
Ви мене чуєте?
(О, о, о)
Ви слухаєте?
(О, о, о)
Звільни мене, звільни мене (о, о, о)
Ви мене чуєте?
(О, о, о)
Ви слухаєте?
(О, о, о)
Звільни мене, звільни мене
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди