Friday 13th - Atomic Rooster
С переводом

Friday 13th - Atomic Rooster

Год
1970
Язык
`Англійська`
Длительность
211690

Нижче наведено текст пісні Friday 13th , виконавця - Atomic Rooster з перекладом

Текст пісні Friday 13th "

Оригінальний текст із перекладом

Friday 13th

Atomic Rooster

Оригинальный текст

Save me, save me, save me, save me.

Wake up in the night, stare into the dark.

You can feel your fear, tearing at your heart.

Trying to lock your door, there is no escape.

I’ll be watching you, every move you make.

Someone please, please save me.

No one will save you — they won’t try.

Someone please, please help me.

Everyone’s lonely when they die,

Everyone’s lonely when they die.

No one in the world will want you — save me!

No one in the world will need you — save me!

No one in the world will love you — save me!

No one in the world will miss you — save me!

Walking down the street, footsteps close behind.

Dare not turn your head, don’t know what you’ll find.

Trying to shout for help, your words turn to dust.

Looking for a friend, no one you can trust.

Someone please, please save me.

No one will save you, they won’t try.

Someone please, please help me.

Everyone’s lonely when they die,

Everyone’s lonely when they die.

No one in the world will want you — save me!

No one in the world will need you — save me!

No one in the world will love you — save me!

No one in the world will miss you — save me!

No one in the world will love you — save me!

No one in the world will miss you — save me!

No one in the world will love you — save me!

No one in the world will miss you — save me!

Перевод песни

Врятуй мене, врятуй мене, врятуй мене, врятуй мене.

Прокинутися вночі, дивитися в темряву.

Ви можете відчути свій страх, який розриває серце.

Намагаючись замкнути ваші двері, немає виходу.

Я буду спостерігати за тобою, за кожним твоїм рухом.

Хтось, будь ласка, врятуйте мене.

Ніхто вас не врятує — не спробує.

Будь ласка, будь ласка, допоможіть мені.

Кожен самотній, коли вмирає,

Кожна людина самотня, коли помирає.

Ніхто в світі не побажає тебе — рятуй мене!

Ти нікому в світі не будеш потрібен — рятуй мене!

Ніхто в світі тебе не любитиме — рятуй мене!

Ніхто в світі не сумуватиме за тобою — рятуй мене!

Йду по вулиці, кроки впритул.

Не смій повертати голову, не знаєш, що знайдеш.

Намагаючись кричати про допомогу, ваші слова перетворюються на прах.

Шукаєте друга, нікого, кому можна довіряти.

Хтось, будь ласка, врятуйте мене.

Ніхто вас не врятує, не спробує.

Будь ласка, будь ласка, допоможіть мені.

Кожен самотній, коли вмирає,

Кожна людина самотня, коли помирає.

Ніхто в світі не побажає тебе — рятуй мене!

Ти нікому в світі не будеш потрібен — рятуй мене!

Ніхто в світі тебе не любитиме — рятуй мене!

Ніхто в світі не сумуватиме за тобою — рятуй мене!

Ніхто в світі тебе не любитиме — рятуй мене!

Ніхто в світі не сумуватиме за тобою — рятуй мене!

Ніхто в світі тебе не любитиме — рятуй мене!

Ніхто в світі не сумуватиме за тобою — рятуй мене!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди