The Keys To Life vs. 15 Minutes Of Fame - ATMOSPHERE
С переводом

The Keys To Life vs. 15 Minutes Of Fame - ATMOSPHERE

  • Альбом: Seven's Travels

  • Год: 2013
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 2:38

Нижче наведено текст пісні The Keys To Life vs. 15 Minutes Of Fame , виконавця - ATMOSPHERE з перекладом

Текст пісні The Keys To Life vs. 15 Minutes Of Fame "

Оригінальний текст із перекладом

The Keys To Life vs. 15 Minutes Of Fame

ATMOSPHERE

Оригинальный текст

«Folks I know you’re all dying to know how long--

I cannot answer that now.

We’re gonna have the maintenance technicians come over

And take a look at it and uh once that’s done, then we’ll give you an estimate

I’d say it’s probably at least uh 15 minutes or so.»

It’s like all of Franklin Avenue now sleeps upon my chest (my chest)

I’ve used cigarette butts and looseleaf to build my nest (build my nest)

Did I mention I appreciate the way you treat your guests?

(guess not)

But I’m not really convinced when you say that you’re impressed (hell no)

The line between MC and comedian gets a little thinner (little thinner)

Now it’s nothing but roughage for lunch and punchlines for dinner (feed me)

I’ve tried to open the blinds to let in some sunshine

Wound the watch 'til it broke all in hopes of stopping the time

The key broke off in the ignition

Hopping if I wandered off through my thoughts wishing

Hoping this could be for you, but it is for me

Patiently I stay busy, I wait, I see (X2)

It’s the sure shot (X6)

Zih Zih Zih Zih Zih

See it’s simple (simple), it’s not that I want to make it ripple (ripple)

But I feel I’m only being civil (civil)

When I sit back and giggle like the rest as the rhythm manifests

I’m stressed (stressed), but most of 'em would never guess (never guess)

That I’m closing in upon the crest

Why?

Cause I think it’d be best for who?

To hide the mess from who?

It’s all true (it's all true), not good, but I know it’ll do (it'll do)

Still trying to reach the kid in you

So I may continue to find why this child proves so wild

I smile (smile), tired, I walked a thousand miles (miles)

Wired over the thoughts I’ve dialed (dialed)

Inspired by the monsters, the files of life full of stars and stripes

(Chorus End)

If you wanna sleep with me and talk about existence

We’ll need more than 15 minutes

I’ll tell you what, let’s forget about the fame

Push pause on the game and get to know each other by our real names

If you wanna sleep with me and talk about existence

We’ll need more than 15 minutes

I’ll tell you what, let’s forget about the fame

Push pause on the game and get to know each other by our first names

If you wanna sit with me and talk about existence

We’ll need more than 15 minutes

I’ll tell you what, let’s forget about the fame

Push pause on the game… What the fuck’s your name?

Перевод песни

«Люди, я знаю, що ви всі жадаєте знати, як довго...

Я не можу відповісти на це зараз.

Ми запросимо техніків з обслуговування

Подивіться на це і, коли це буде зроблено, ми дамо вам оцінку

Я б сказав, що це, ймовірно, принаймні 15 хвилин або близько того».

Наче вся Франклін-авеню тепер спить на моїх грудях (моїх грудях)

Я використовував недопалки та вільний лист, щоб побудувати своє гніздо (побудувати своє гніздо)

Я казав, що ціную те, як ви ставитеся до своїх гостей?

(Гадаю ні)

Але я не дуже переконаний, коли ти кажеш, що вражений (в біса ні)

Грань між MC та коміком стає трохи тоншою (трохи тоншою)

Тепер це не що інше, як груба їжа на обід і пунчлайни на вечерю (нагодуй мене)

Я намагався відкрити жалюзі, щоб увімкнути сонце

Заводив годинник, поки він не зламався, сподіваючись зупинити час

У замку запалювання зламався ключ

Я стрибаю, якщо я блукав у своїх думах із бажанням

Сподіваюся, це може бути для вас, але це для мене

Терпеливо я займаюся, чекаю, бачу (X2)

Це вірний постріл (X6)

Zih Zih Zih Zih Zih

Бачиш, це просто (просто), це не те, що я хочу зробити брижі (брижі)

Але я відчуваю, що я лише громадянський (цивільний)

Коли я сиджу й хихикаю, як інші, як проявляється ритм

Я в стресі (стрес), але більшість із них ніколи б не здогадалася (ніколи не здогадається)

Що я наближаюся до гребені

Чому?

Бо я вважаю, що це було б найкраще для кого?

Щоб приховати безлад від кого?

Все це правда (це все правда), недобре, але я знаю, що так (це буде)

Ви все ще намагаєтеся достукатися до дитини в собі

Тож я можу й надалі знаходити, чому ця дитина виявляється такою дикою

Я усміхаюся (усміхаюся), втомився, я пройшов тисячу миль (миль)

Переводив думки, які я набрав (набрав)

Натхнені монстрами, файли життя, повні зірок і смуг

(Кінець хору)

Якщо ти хочеш переспати зі мною і поговорити про існування

Нам знадобиться більше 15 хвилин

Скажу що, забудемо про славу

Поставте паузу в грі та познайомтеся під нашими справжніми іменами

Якщо ти хочеш переспати зі мною і поговорити про існування

Нам знадобиться більше 15 хвилин

Скажу що, забудемо про славу

Поставте паузу в грі та познайомтеся за нашими іменами

Якщо ти хочеш посидіти зі мною і поговорити про існування

Нам знадобиться більше 15 хвилин

Скажу що, забудемо про славу

Натисніть на паузу в грі… Як вас звати?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди