Sol Invictus - Atlantean Kodex
С переводом

Sol Invictus - Atlantean Kodex

  • Альбом: The White Goddess

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 10:55

Нижче наведено текст пісні Sol Invictus , виконавця - Atlantean Kodex з перекладом

Текст пісні Sol Invictus "

Оригінальний текст із перекладом

Sol Invictus

Atlantean Kodex

Оригинальный текст

In this holiest of seasons, twelve nights betwixt the years

The silence of winter is all-consuming

Our homesteads lie sleeping the old folks are watchful

Gruesome tales of corn-demons (to forewarn) the young

Over the mountain, to the hidden temple

Where the pillar of flames shall be summoned by the priest

On through the biting frost and the wind-driven snow

A belling of stags echoes in the woods

In this ice-cold Solstice night death and resurrection await

To invoke the rebirth of the sun

From darkness grows light, from ashes a fire

To conquer the cold

The rites of Yuletide defying the times

The virgin-born child

Sol, Sol Invictus

Shining Guardian of the west

In saecula saeculorum

Conquer with fire and with faith

A solemn pilgrimage through nightclad wintry woods

Ghosts of winter screaming to lure us all astray

Neolithic magick, wisdom without words

Bloodbound memories pierce the gossamer veils of time

In this ice-cold Solstice night death and resurrection await

And summer shall (fall on) our soil

From darkness grows light, from ashes a fire to conquer the cold

The rites of Yuletide defying the times

The virgin-born child

Sol, Sol Invictus — Shining Guardian of the west

In saecula saeculorum — Conquer with fire and with faith

Blood-sacrifice for the three-fold goddess

Summon the Goat with a Thousand Young

Mithras Invictus Jesus Christus

Fire brings cleansing, fertility through death

Mummers rage through snow covered villages

Reaping the souls of the careless and young

Domina Perahta grant us good harvest

In barter for the blood of one third of our youth

The sunwheels are rolling, the hillside‘s on fire

From Albion to Attica old Europe‘s ablaze

Unbroken tradition, neolithic bloodline

The Horned God approaches, the chanting now fades

Il dyi ei ischturien.

Ei ven ad esser sarain.

Ei ven freid.

Dieus mora!

At the standing stones the scythe will set him free

Bound to the oak, the Kingpriest‘s life for our creed

A crown of mistletoe, reborn for all to see

For a new year, in a red dawn, as the new sun

Sol, Sol Invictus

Invincible sun of the west

In saecula saeculorum

Conquer with fire and with faith

From Attica‘s green pastures to Albion‘s white shores

From Thule‘s boiling geysers to the walls of Hagar Q‘im

Beneath the fragile crust of this modern age of reason

A darker world lies waiting, primordial and pure

Hidden in the shades from ratio‘s great pondering

to rise when the stars are right

Sol, Sol Invictus

Lightbringer of the dreaming west

In saecula saeculorum

Conquer with fire and with faith

Перевод песни

У цю найсвятішу пору року, дванадцять ночей між роками

Тиша зими всепоглинає

Наші садиби сплять, старі пильні

Жахливі розповіді про демонів кукурудзи (щоб попередити) молодих

Через гору, до прихованого храму

Де вогняний стовп повинен бути викликаний священиком

Далі крізь лютий мороз і сніг, який тягне вітер

У лісі лунає дзвін оленів

У цю крижану ніч сонцестояння чекають смерть і воскресіння

Щоб викликати відродження сонця

Із темряви виростає світло, з попелу – вогонь

Щоб перемогти холод

Обряди Юлету, які кидають виклик часу

Народжена незаймана дитина

Sol, Sol Invictus

Яскравий охоронець заходу

In saecula saeculorum

Перемагай вогнем і вірою

Урочисте паломництво нічними зимовими лісами

Привиди зими кричать, щоб зманити нас усіх

Неолітична магія, мудрість без слів

Спогади, пов’язані з кров’ю, пронизують павутину часу

У цю крижану ніч сонцестояння чекають смерть і воскресіння

І літо (впаде) на нашу землю

Із темряви виростає світло, з попелу – вогонь, щоб перемагати холод

Обряди Юлету, які кидають виклик часу

Народжена незаймана дитина

Sol, Sol Invictus — Сяючий охоронець заходу

In saecula saeculorum — Перемагай вогнем і вірою

Кровне жертвоприношення для потрійної богині

Покличте козу з тисячою молодих

Мітра Нескорений Ісус Христос

Вогонь приносить очищення, родючість через смерть

Засніжені села лютують рябі

Пожинання душ недбалих і молодих

Domina Perahta даруй нам хороший урожай

У бартері за кров третини нашої молоді

Сонячні колеса котяться, схил пагорба палає

Від Альбіону до Аттики палає стара Європа

Непорушена традиція, родовід неоліту

Рогатий Бог наближається, співи тепер згасають

Il dyi ei ischturien.

Eiven ad esser sarain.

Ейвен Фрід.

Dieus Mora!

Біля стоячих каменів коса його звільнить

Прив’язаний до дуба, життя царя-священика для нашого віровчення

Корона з омели, відроджена, щоб усі бачили

На новий рік, у червоній зорі, як нове сонце

Sol, Sol Invictus

Непереможне сонце заходу

In saecula saeculorum

Перемагай вогнем і вірою

Від зелених пасовищ Аттики до білих берегів Альбіону

Від киплячих гейзерів Туле до стін Агар-Кім

Під тендітною кіркою сучасної доби розуму

Темний світ чекає, споконвічний і чистий

Захований у тіні від великого розмірковування Ratio

щоб сходити, коли зірки правильні

Sol, Sol Invictus

Світлоносець омріяного заходу

In saecula saeculorum

Перемагай вогнем і вірою

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди