Cradle Of Fern - Atargatis
С переводом

Cradle Of Fern - Atargatis

Альбом
Wasteland
Год
2005
Язык
`Англійська`
Длительность
249520

Нижче наведено текст пісні Cradle Of Fern , виконавця - Atargatis з перекладом

Текст пісні Cradle Of Fern "

Оригінальний текст із перекладом

Cradle Of Fern

Atargatis

Оригинальный текст

The source said «life»

The morning spring

Gave its «existence»

The wind offered its «breath»

A sparkle descended

Formed a bundle of «life»

That carries all hope inside

The bundle of life flew together in the child

Nature gave its best as a present

Nature gave its best as a present

Fed by promising fruits

Stroll along green rivers

Was covered by nightwings

Competed against the thorns

Was tought by perils limits

The willowtree’s arm saved his steps

Listen to us, my child, you shall be called:

«Offspring Of All Hope»

Now, sleep well, carefully swayed in the

«Cradle of fern»

Develop your mind — for natures' spirit!

Expectant watched the moon

Played tricks with twinkeling stars

Gazed to fires spirit

Took on the breeze tounge

Greeted innocent blossoms

And listened to streams whisper

Sang lovesongs with nighttime birds

Kept silence with the fish

Was pleased with deers offspring

Was domiciled in the forests clearing

Carefully raised his

Hand to touch the sky

Washed his heart purely

In the natures fountain

Watched his face on the lakes skin

Grew up by the suns prudence

Was pacified by waters balance

His open mind arised

Перевод песни

Джерело повідомило «життя»

Ранкова весна

Дала своє «існування»

Вітер зробив свій «подих»

Спала блиск

Утворив пучок «життя»

Це несе всю надію всередині

Пучок життя злетів у дитини

Природа подарувала найкраще

Природа подарувала найкраще

Підживлення перспективними фруктами

Прогуляйтеся зеленими річками

Був покритий нічними крилами

Змагався з тернями

Вивчали обмеження ризиків

Рука верби врятувала його кроки

Слухай нас, моя дитино, ти будеш званий:

«Потомство всієї надії»

А тепер спи спокійно, обережно гойдайся

«Колиска папороті»

Розвивайте свій розум — для духу природи!

Спостерігаючий спостерігав за місяцем

Грали в трюки з мерехтливими зірками

Подивився на дух вогню

Прийняла вітер

Вітав невинні квіти

І слухав, як шепочуть потоки

Співали любовні пісні з нічними птахами

З рибою мовчали

Залишився задоволений потомством оленів

Мешкав на лісовій галявині

Обережно підняв його

Доторкнутися рукою до неба

Омивав його серце чисто

У фонтані природи

Спостерігав за його обличчям на шкірі озера

Виріс на сонця розсудливістю

Був заспокоєний водним балансом

Виникла його відкритість

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди