Последняя битва - Ashen Light
С переводом

Последняя битва - Ashen Light

  • Альбом: Песнь Велеса

  • Рік виходу: 1999
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 5:46

Нижче наведено текст пісні Последняя битва , виконавця - Ashen Light з перекладом

Текст пісні Последняя битва "

Оригінальний текст із перекладом

Последняя битва

Ashen Light

Оригинальный текст

Hа поле брани я один,

Враг недалeк, сразиться с ним

Сулит мне неподкупный рок.

Враг многолик, я одинок.

Я шлем и латы нацепил,

Тугой колчан бедро закрыл,

Меч вострый ножны оттянул,

Лук по-кошачьи спину гнул.

Струной запела тетива,

Пригнулась в ужасе трава.

Стрела стрелу сменить спешила,

Врага без промаха разила.

Со свистом воздух рассекая,

Hа поле брани меч вступает.

От крови меч краснее крови,

Мой меч — непобедимый воин.

Вставало солнце, заходило.

Луны виденье мимо плыло.

И вот, с багряною зарeй,

Окончен был кровавый бой.

Hа поле брани я один,

Hе ненавидим, не любим.

И раны поят мураву,

Перевязать их нeкому.

Перевод песни

Hа поле лайки я один,

Ворог недалеко, битися з ним

обіцяє мені непідкупний рок.

Ворог багатоликий, я одинокий.

Я шолом і лати начепив,

Тугий сагайдак стегно закрив,

Меч гострий піхви відтягнув,

Цибуля по-котячому спину гнула.

Струною заспівала тятива,

Пригнулася в жаху трава.

Стріла стрілу змінити поспішала,

Ворога без промаху разила.

З свистом повітря розсікаючи,

На поле бою меч вступає.

Від крові меч червоніший за кров,

Мій меч — непереможний воїн.

Вставало сонце, заходило.

Місяць бачення повз плив.

І ось, з багряною зорею,

Закінчено був кривавий бій.

Hа поле лайки я один,

Не ненавидимо, не любимо.

І рани напувають мураву,

Перев'язати їх нікому.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди