Skullfull of Sulphur - Ash
С переводом

Skullfull of Sulphur - Ash

  • Альбом: Teenage Wildlife: 25 Years of Ash

  • Год: 2020
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 3:06

Нижче наведено текст пісні Skullfull of Sulphur , виконавця - Ash з перекладом

Текст пісні Skullfull of Sulphur "

Оригінальний текст із перекладом

Skullfull of Sulphur

Ash

Оригинальный текст

Skullfull of sulphur and you ain’t gonna stop me

Disintegrate I’m burning through the screen

Mind meltdown going maximum speed

The heart it beats and beats and beats and beats

No night, no day, no heart, no pain, no mind, no love, no shame yeah

Skullfull of sulphur speeding out of my mind

Neurons colliding losing track of time

Erratic thoughts becoming more and more wired

On a mission out of this life

The heart it beats and beats and beats

And beats and beats and beats and beats yeah

Oh yeah what’s your name?

What you say?

Skullfull of sulphur burning in a cold braze

Confusion burning in road rage

Nihilistic I am feeling no pain

Don’t even know my own name

No night, no day, no heart, no pain, no mind, no name, no love, no shame yeah

Oh what’s your name?

What you say?

Disintegration negation of thought

Disintegration negation of thought:

No night, no day, no heart, no pain, no mind, no name, no love, no shame, yeah

No night, no day, no heart, no pain, no mind, no name, no love, no shame, yeah

No night, no day, no heart, no pain, again, again, again, again

The heart it beats and beats and beats and beats and beats and beats and beats

Перевод песни

Наповнений сіркою, і ти мене не зупиниш

Розпадіться Я прогораю крізь екран

Розум на максимальній швидкості

Серце б’ється і б’ється, б’ється і б’ється

Ні ночі, ні дня, ні серця, ні болю, ні розуму, ні кохання, ні сорому, так

Череп, повний сірки, швидко виривається з мого розуму

Нейрони при зіткненні втрачають час

Хибні думки стають дедалі більш зв’язними

На місію поза цим життям

Серце б’ється, б’ється і б’ється

І б'є і б'є, б'є і б'є, так

О, так, як тебе звати?

Що ти сказав?

Череп сірки, що горить у холодній пайці

Розгубленість горить у дорожній люті

Нігіліст, я не відчуваю болю

Навіть не знаю власного імені

Ні ночі, ні дня, ні серця, ні болю, ні розуму, ні імені, ні кохання, ні сорому, так

О, як тебе звати?

Що ти сказав?

Дезінтеграційне заперечення думки

Заперечення розпаду думки:

Ні ночі, ні дня, ні серця, ні болю, ні розуму, ні імені, ні кохання, ні сорому, так

Ні ночі, ні дня, ні серця, ні болю, ні розуму, ні імені, ні кохання, ні сорому, так

Ні ночі, ні дня, ні серця, ні болю, знову, знову, знову, знову

Серце воно б’ється і б’ється, і б’ється, і б’ється, і б’ється, і б’ється, і б’ється

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди