Нижче наведено текст пісні Rasu Sajaukšanās , виконавця - Artūrs Skrastiņš, Gundars Āboliņš, Jānis Reinis з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Artūrs Skrastiņš, Gundars Āboliņš, Jānis Reinis
Virs zemes daudz ir varmācības
Nu teic, kur izeju lai rod
Te atbilde ir tikai viena
Vajag visas rases sakrustot
Lai viena krāsa, viena mēle
Lai vienas tautas dziesmas skan
Lai papuass ir brālis sēlim
Bet beduīns lai tēvs ir man
Un nebūs tad vairs rasu naida
Un kari nebūtībā grims
Cik skaista pavērsies tad aina
Kad visi vienā krāsā dzims
Un nebūs tad vairs rasu naida
Un kari nebūtībā grims
Cik skaista pavērsies tad aina
Kad visi vienā krāsā dzims
Tad nebūs krievu, turku, dāņu
Būs visiem vienots minarets
Tad nebūs pat musulmaņu
Vien rasols liels un vinegrets
Un mongoļi tad jūras kuģos
Bet piebaldzēns pa stepi jās
Un arābi pie raudu mūra
Ar pašu Jahvi sarunās
Un nebūs tad vairs rasu naida
Un kari nebūtībā grims
Cik skaista pavērsies tad aina
Kad visi vienā krāsā dzims
Un nebūs tad vairs rasu naida
Un kari nebūtībā grims
Cik skaista pavērsies tad aina
Kad visi vienā krāsā dzims
Un ķīnieši tad kokles spēlēs
Un suņi ņaudēs, kaķi ries
Bet kubieši ar vēja dēli
Pa Rīgas jūras līci skries
Ja tomēr atradīsies tādas
Kas negribēs it visiem dot
Tad nākotnes un laimes vārdā
Diemžēl tās nāksies izvarot
Un nebūs tad vairs rasu naida
Un kari nebūtībā grims
Cik skaista pavērsies tad aina
Kad visi vienā krāsā dzims
Un nebūs tad vairs rasu naida
Un kari nebūtībā grims
Cik skaista pavērsies tad aina
Kad visi vienā krāsā dzims
На землі багато насильства
Ну скажи де знайти вихід
Тут є лише одна відповідь
Усі раси потрібно перетинати
Нехай один колір, один язик
Нехай заграє якусь з народних пісень
Нехай папуа буде братом душі
Але батько бедуїн мій
І тоді не буде більше расової ненависті
А війни – це, по суті, макіяж
Наскільки гарною вийде тоді сцена
Коли народжується все в одному кольорі
І тоді не буде більше расової ненависті
А війни – це, по суті, макіяж
Наскільки гарною вийде тоді сцена
Коли народжується все в одному кольорі
Тоді не буде російських, турецьких, датських
Для всіх буде єдиний мінарет
Тоді не буде навіть мусульман
Тільки розоль великий і вінегрет
І монголи тоді попливли
Але треба ступити на степ
А араби біля стіни плачу
У переговорах із самим Яхве
І тоді не буде більше расової ненависті
А війни – це, по суті, макіяж
Наскільки гарною вийде тоді сцена
Коли народжується все в одному кольорі
І тоді не буде більше расової ненависті
А війни – це, по суті, макіяж
Наскільки гарною вийде тоді сцена
Коли народжується все в одному кольорі
А китайці гратимуть на кокле
І виють собаки, виють коти
Але кубинці з сином вітру
Пролягатиме вздовж Ризької затоки
Якщо такі є
Хто не захоче дати всім
Тоді в ім’я майбутнього і щастя
На жаль, їх доведеться згвалтувати
І тоді не буде більше расової ненависті
А війни – це, по суті, макіяж
Наскільки гарною вийде тоді сцена
Коли народжується все в одному кольорі
І тоді не буде більше расової ненависті
А війни – це, по суті, макіяж
Наскільки гарною вийде тоді сцена
Коли народжується все в одному кольорі
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди