Светлый луч - Anton Markus
С переводом

Светлый луч - Anton Markus

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:01

Нижче наведено текст пісні Светлый луч , виконавця - Anton Markus з перекладом

Текст пісні Светлый луч "

Оригінальний текст із перекладом

Светлый луч

Anton Markus

Оригинальный текст

Знаешь.

Я всегда хотела быть с тобой!

Встречать рассветы, провожать закаты.

Я.

1й куплет

Я уже давно представил, наше время года,

Где яркие лучи, сбивают ноты.

И этот звук я, никогда не забуду,

Когда стояли рядом, глядя друг на друга.

Это сон или просто мечтанья?

Его не сравнить с вашим состраданьем,

И это чувство, с радугой в душе,

И я хотел давно сказать, что мы уже не те…

Это было чудо, это было здорово,

Когда сердцами точно были мы прикованы,

И всякий смысл, меняется точно под бит,

Когда стреляя без пули, раздается крик.

Да бывало, да, сильно кружило,

И слава богу мысли, приходили в силу,

И эта жизнь, кидала к берегу сильно,

Пока в итоге мы не расправим крылья…

Припев

Я с тобой, пытаюсь найти, пытаюсь найти,

Тот самый светлый луч любви…

Я с тобой, пытаюсь найти, пытаюсь найти,

Тот самый светлый луч любви…

2й куплет

Спасибо тебе, за тот мороз по коже,

И за попытку найти, для нас чего-то больше,

И так не охота все начинать с конца,

Когда по гороскопу, сияние стрельца.

И с этими текстами, я становился старше,

Окончив школу, вернувшись опять за парты,

Я нарисую тебя, акварельной краской,

Чтобы не забыть, какая ты прекрасная…

Припев

Я с тобой, пытаюсь найти, пытаюсь найти,

Тот самый светлый луч любви…

Я с тобой, пытаюсь найти, пытаюсь найти,

Тот самый светлый луч любви…

Давай забудем обиды, давай не будем о горе.

Сердце пополам, посланье где-то в море

Припев

Я с тобой, пытаюсь найти, пытаюсь найти,

Тот самый светлый луч любви…

Я с тобой, пытаюсь найти, пытаюсь найти,

Тот самый светлый луч любви…

Перевод песни

Знаєш.

Я завжди хотіла бути з тобою!

Зустрічати світанки, проводжати заходи сонця.

Я.

1й куплет

Я вже давно представив, нашу пору року,

Де яскраві промені, збивають ноти.

І цей звук я, ніколи не забуду,

Коли стояли поруч, дивлячись один на одного.

Це сон чи просто мрії?

Його не порівняти з вашим співчуттям,

І це почуття, з райдугою в душі,

І я хотів давно сказати, що ми вже не ті ...

Це було диво, це було чудово,

Коли серцями точно були ми прикуті,

І будь-який сенс, змінюється точно під біт,

Коли стріляючи без кулі, лунає крик.

Так, бувало, так, сильно кружляло,

І слава богу думки, приходили в силу,

І це життя, кидало до берега сильно,

Поки що в результаті ми не розправимо крила.

Приспів

Я з тобою, намагаюся знайти, намагаюся знайти,

Той найсвітліший промінь кохання…

Я з тобою, намагаюся знайти, намагаюся знайти,

Той найсвітліший промінь кохання…

2й куплет

Дякую тобі, за той мороз по шкірі,

І за спробу знайти, для нас чогось більше,

І так не хочеться все починати з кінця,

Коли за гороскопом, сяйво стрільця.

І з цими текстами, я ставав старшим,

Закінчивши школу, повернувшись знову за парти,

Я намалюю тебе, акварельною фарбою,

Щоб не забути, яка ти прекрасна…

Приспів

Я з тобою, намагаюся знайти, намагаюся знайти,

Той найсвітліший промінь кохання…

Я з тобою, намагаюся знайти, намагаюся знайти,

Той найсвітліший промінь кохання…

Давай забудемо образи, давай не будемо про горе.

Серце навпіл, послання десь у море

Приспів

Я з тобою, намагаюся знайти, намагаюся знайти,

Той найсвітліший промінь кохання…

Я з тобою, намагаюся знайти, намагаюся знайти,

Той найсвітліший промінь кохання…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди