Нижче наведено текст пісні Road To Baxley , виконавця - Anthony David з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Anthony David
Yep, headed on down to Baxley, Georgia
Family reunion and all that (hey, cous', hey, kinfolk)
Uh, uh, oh, yay
Hahaha, uh, ay
Seventy-five, headed through Macon
Sixteen, w-w-we on the road, yeah
C-cotton fields, gettin' off of Dublin
31 through the country we roll
C-cuttin' up, drinkin' with my cousins
Small town, where’s everything slow, yeah
Eatin'-eatin' blue crab, pickin' out the dead men
Show the babies everything we know
Through the good and bad, our tradition survived
And now it’s our turn to keep it alive, yeah
Fire up the grill, we finna hav a fish fry, we goin' back with it Headed on
back to Baxly, yeah (ay, ay, ay, ay)
Fire up the grill, we finna have a fish fry, we goin' back with it Headed on
back to Baxley, yeah (ay, ay, ay, ay)
Skin so soft, j-just to get the gnats off
Good Lord, some of y’all don’t know, yeah
Snappin' beans, sittin' up on the back porch
Got a bushel and a half let to go, oh, ho-ho yeah
Through the good and bad, our tradition survived
And now it’s our turn to keep it alive, yeah
Fire up the grill, we finna have a fish fry, we goin' back with it Headed on
back to Baxley, yeah (ay, ay, ay, ay)
Fire up the grill, we finna have a fish fry, we goin' back with it Headed on
back to Baxley, yeah (ay, ay, ay, ay)
Fire up the grill, we finna have a fish fry, we goin' back with it Headed on
back to Baxley, yeah (ay, ay, ay, ay)
Fire up the grill, we finna have a fish fry, we goin' back with it Oh we’re
headed on back to Baxley, yay-yeah (ay, ay, ay, ay)
Так, прямував в Бекслі, штат Джорджія
Возз'єднання сім'ї і все таке (гей, брати, привіт, рідні)
Ой, ой, ага
Хахаха, ага
Сімдесят п’ять, прямував через Мейкон
Шістнадцять, ми в дорозі, так
C-бавовняні поля, виїжджаю з Дубліна
31 по всій країні, у якій ми виходимо
C-різаю, випиваю з моїми двоюрідними братами
Маленьке містечко, де все повільно, так
Їсть-їсть блакитний краб, вибирає мертвих людей
Покажіть дітям все, що ми знаємо
Через хороше і погане наша традиція вижила
І тепер наша черга зберегти його живим, так
Розпалимо гриль, ми маємо смажити рибу, ми повернемося з нею На
назад до Baxly, так (так, ай, ай, ай)
Розпаліть гриль, ми маємо смажену рибу, ми повернемося з нею.
назад до Бекслі, так (так, ай, ай, ай)
Шкіра така м’яка, j-тільки, щоб відігнати комарів
Господи, деякі з вас не знають, так
Ласкаю боби, сидячи на задньому ганку
Я залишив півтора бушеля, о, хо-хо, так
Через хороше і погане наша традиція вижила
І тепер наша черга зберегти його живим, так
Розпаліть гриль, ми маємо смажену рибу, ми повернемося з нею.
назад до Бекслі, так (так, ай, ай, ай)
Розпаліть гриль, ми маємо смажену рибу, ми повернемося з нею.
назад до Бекслі, так (так, ай, ай, ай)
Розпаліть гриль, ми маємо смажену рибу, ми повернемося з нею.
назад до Бекслі, так (так, ай, ай, ай)
Розпаліть гриль, ми маємо смажену рибу, ми повернемося з нею О, ми
повернувся до Бекслі, ага-так (ай, ай, ай, ай)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди