Sans dessein - Anonymus
С переводом

Sans dessein - Anonymus

  • Альбом: Stress

  • Рік виходу: 1996
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 2:59

Нижче наведено текст пісні Sans dessein , виконавця - Anonymus з перекладом

Текст пісні Sans dessein "

Оригінальний текст із перекладом

Sans dessein

Anonymus

Оригинальный текст

Sans limite, sans dessein

Sans rancune, faut bien finir par se comprendre

Avec un mot, avec un signe

Avec un geste, communiquons sans perte de temps

Dans ce monde, où l’homme se cherche

Se cherche un but, comme s’enfuir de sa déchéance

Dans un même but pour finir par bien se comprendre

Sans limite, sans dessein

Les limites de mon langage signifient les limites de mon monde

Los lìmites de mi lengua significan los lìmites de mi mundo

Sans frontières, sans barrières

Sensationnel, va-t-on finir par se comprendre?

Avec un mode, un mode d’emploi

Pour nous guider, s’entraider sans contrefaçon

Alors pourquoi?

Pourquoi sans cesse?

S’acharner, pour quelques minces différences

Dans un même but… pour se comprendre

Sans bon sens, à cent pour cent

Je t’en sacrement, faudrait finir par bien s’entendre

Dans ce monde, où l’homme s’enfonce

S’enfonce dans l’intolérance

Laissons tomber, nos différences

Voyez donc, nos ressemblances

Dans un même but pour finir par bien se comprendre

Sans limite, sans dessein

The limits of my language signify the limits of my world

I limiti del mio linguaggio significano I limiti del mio mondo

Перевод песни

Без обмежень, без мети

Без скорботи ми повинні в кінцевому підсумку зрозуміти один одного

Словом, знаком

Жестом давайте спілкуватися, не гаючи часу

У цьому світі, де людина шукає себе

Шукає мету, як втечу від свого падіння

З тією ж метою, щоб у підсумку добре розуміти один одного

Без обмежень, без мети

Межі моєї мови означають межі мого світу

Los lìmites de mi lengua означає los lìmites de mi mundo

Без кордонів, без бар'єрів

Сенсаційно, ми коли-небудь зрозуміємо один одного?

З режимом, інструкцією користувача

Щоб вести нас, допомагати один одному, не підробляючи

Так чому?

Чому постійно?

Боротися за кілька невеликих відмінностей

З тією ж метою... щоб зрозуміти один одного

Без здорового глузду стовідсотково

Будь з тобою проклятий, у підсумку має бути добре порозумітися

У цьому світі, де тоне людина

Впадає в нетерпимість

Давайте відкинемо наші розбіжності

Дивіться, наша схожість

З тією ж метою, щоб у підсумку добре розуміти один одного

Без обмежень, без мети

Межі моєї мови означає межі мого світу

I limiti del mio linguaggio significano I limiti del mio mondo

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди