Нижче наведено текст пісні Grieg: Haugtussa - Song Cycle, Op. 67 - Det syng , виконавця - Anne Sofie von Otter, Bengt Forsberg, Эдвард Григ з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Anne Sofie von Otter, Bengt Forsberg, Эдвард Григ
Å veit du den Draum og veit du den Song
So vil du Tonarne gøyma;
Og gilja det for deg so mang ein Gong
Rett aldri so kan du det gløyma
Å hildrande du!
med meg skal du bu
I Blåhaugen skal du din Sylvrokk snu
Du skal ikkje fæla den mjuke Nott
Då Draumen slær ut sine Vengjer
I linnare Ljos en Dagen hev ått
Og Tonar på mjukare Strengjer
Det voggar um Li, det svævest av Strid
Og Dagen ei kjenner den Sæle-Tid
Du skal ikkje ræddas den Elskhug vill
Som syndar og græt og gløymer;
Hans Famn er heit og hans Hug er mild
Og Bjønnen arge han tøymer
Å hildrande du!
med meg skal du bu
I Blåhaugen skal du din Sylvrokk snu
О, ти знаєш ту мрію і ти знаєш ту пісню
Так вам буде Тонарне весело;
І гиля це для вас стільки гонгу
Просто ніколи не сіяйте, щоб ви могли це забути
О, веселий ти!
зі мною ти будеш жити
У Blåhaugen поверніть свій Sylvrokk
Ти не бійся ніжної ночі
Тоді Мрія розправляє свої крила
In linnare Ljos en Dagen hev ått
І Тони на м’яких струнах
Він колисується навколо Лі, що ширяє над Стрідом
А день не знає Печатного часу
Ти не будеш врятований Улюблений
Хто грішить і плаче і забуває;
Його фамн гарячий, а його обійми ніжні
І ведмідь злий він спорожняє
О, веселий ти!
зі мною ти будеш жити
У Blåhaugen поверніть свій Sylvrokk
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди