Nu VI To - Ankerstjerne, Burhan G
С переводом

Nu VI To - Ankerstjerne, Burhan G

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Данська
  • Тривалість: 3:38

Нижче наведено текст пісні Nu VI To , виконавця - Ankerstjerne, Burhan G з перекладом

Текст пісні Nu VI To "

Оригінальний текст із перекладом

Nu VI To

Ankerstjerne, Burhan G

Оригинальный текст

Du kommer fra en lille by ligesom mig

Hvor der' flere boligblokke, end der' villaveje

Vi begge enespændere og skilsmissebørn

Der tror på kærlighed, men ikk' helt ved hvordan man gør

Der' langt imellem folk som os, vi lukker nogen ind

Fordi hvis først man har, det så ka' det jo forsvind'

Og så' det nemmere at sige, man ikk' har brug for nogen

At kærlighed er noget på film og sange i radioen

Men noget er ændret i mig, siden første gang jeg så dig

Jeg tror, jeg kun er sat på jorden for at passe på dig

Så la' mig læg' mine arme om dig, være som et skjold

Og gi' mit liv for dit, fordi du gør verden mindre kold

Kom luk mig ind, ind i dit skøre sind

Det ska' nok gå, nu vi' to

Jeg vil så gerne være den, der venter, når du kommer hjem

Jeg vil så gerne være den, der får dig til at smile igen

Når du falder på din mørkeste dag, så la' mig være din soldat

Jeg går hele vejen med dig, for vi' bedre når vi' to, uh

Vi er to, uh, vi er to

La' mig være lidt af dit hjerte

Перевод песни

Ви родом із такого маленького міста, як я

Там, де «більше багатоквартирних будинків, ніж житлових доріг».

Ми як самотні, так і розлучені діти

Вірю в кохання, але не зовсім знаю, як це зробити

Між такими, як ми, довгий шлях, ми впускаємо когось

Тому що якщо він у вас спочатку є, то він може «зникнути»

І тому «простіше сказати, що ти нікому не потрібен».

Це кохання – це щось у фільмах і піснях на радіо

Але щось змінилося в мені відтоді, як я вперше побачив тебе

Мені здається, що мене покладено на землю лише для того, щоб подбати про тебе

Тоді дозволь мені обійняти тебе, бути як щит

І віддай моє життя за твоє, бо ти робиш світ менш холодним

Закрий мене у своєму божевільному розумі

Мабуть, це вийде, тепер ми вдвох

Я так хочу бути тим, хто чекає, коли ти прийдеш додому

Я так хочу бути тим, хто знову змусить тебе посміхнутися

Коли ти впадеш у свій найтемніший день, дозволь мені бути твоїм солдатом

Я до кінця з тобою, тому що нам «краще, коли нас» двоє

Нас двоє, нас двоє

Дозволь мені бути трішки твого серця

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди