Спички - АнимациЯ
С переводом

Спички - АнимациЯ

  • Альбом: Продано не всЁ

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:43

Нижче наведено текст пісні Спички , виконавця - АнимациЯ з перекладом

Текст пісні Спички "

Оригінальний текст із перекладом

Спички

АнимациЯ

Оригинальный текст

Если не делать ничего плохого,

Никому не сказать плохого слова —

Наверно, будут любить;

наверно, будут уважать.

И, вероятно, будут брать за хвост и провожать.

Да, алгоритм прост, и он является основой.

Круто, замечательно, и в целом просто клёво!

Если не делать ничего плохого,

Никому не сказать плохого слова.

Эй, возьми мои мокрые спички, мою холодную воду,

Мои дурные привычки, больную свободу.

Эй, зачем мы лезем из кожи?

В ней довольно удобно!

А мы с тобою похожи!

И вроде бы оба свободны…

Ну что ты лечишь мне рецепты человеческого счастья,

Что ушел бы на край света и в жару и в ненастье?

Давай уедем, давай!

Давай, рюкзак надевай,

Только демагогию свою не развивай.

Наверно, это правда, что вначале было слово,

Но есть ли разница, когда в нем толку никакого?

Я повторяю тебе снова и снова:

Только не делай ничего плохого.

Эй, возьми мои мокрые спички, мою холодную воду,

Мои дурные привычки, больную свободу.

Эй, зачем мы лезем из кожи?

В ней довольно удобно!

А мы с тобою похожи!

И вроде бы оба свободны…

Перевод песни

Якщо не робити нічого поганого,

Нікому не сказати поганого слова

Мабуть, любитимуть;

мабуть, поважатимуть.

І, мабуть, братимуть за хвіст і проводжатимуть.

Так, алгоритм простий, і він є основою.

Круто, чудово, і в цілому просто кльово!

Якщо не робити нічого поганого,

Нікому не сказати поганого слова.

Гей, візьми мої мокрі сірники, мою холодну воду,

Мої погані звички, хвору на свободу.

Гей, навіщо ми ліземо зі шкіри?

У ньому досить зручно!

А ми з тобою схожі!

І начебто обидва вільні...

Ну що ти лікуєш мені рецепти людського щастя,

Що пішов би на край світу і в спеку і в негоду?

Давай поїдемо, давай!

Давай, рюкзак одягай,

Тільки свою демагогію не розвивай.

Напевно, це правда, що спочатку було слово,

Але чи є різниця, коли в ньому ніякого толку?

Я повторюю тобі знову і знову:

Тільки не роби нічого поганого.

Гей, візьми мої мокрі сірники, мою холодну воду,

Мої погані звички, хвору на свободу.

Гей, навіщо ми ліземо зі шкіри?

У ньому досить зручно!

А ми з тобою схожі!

І начебто обидва вільні...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди