Verdi: Luisa Miller / Act 2 - Quando le sere al placido - Andrea Bocelli, Israel Philharmonic Orchestra, Zubin Mehta
С переводом

Verdi: Luisa Miller / Act 2 - Quando le sere al placido - Andrea Bocelli, Israel Philharmonic Orchestra, Zubin Mehta

  • Рік виходу: 1999
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 5:07

Нижче наведено текст пісні Verdi: Luisa Miller / Act 2 - Quando le sere al placido , виконавця - Andrea Bocelli, Israel Philharmonic Orchestra, Zubin Mehta з перекладом

Текст пісні Verdi: Luisa Miller / Act 2 - Quando le sere al placido "

Оригінальний текст із перекладом

Verdi: Luisa Miller / Act 2 - Quando le sere al placido

Andrea Bocelli, Israel Philharmonic Orchestra, Zubin Mehta

Оригинальный текст

Oh!

fede negar potessi agl’occhi miei!

Se cielo a terra, se mortali ad angeli

Attestarmi volesser ch’ella non

Mentite!

io responder dovrei, tutti mentite

Son cifre sue!

Tanta perfidia!

Un’alma s

Ma dunque i giuri, le speranze, la gioia

Le lagrime, l’affanno?

Tutto

Quando le sere al placido

Chiaror d’un ciel stellato

Meco figgea nell’etere

Lo sguardo innamorato

E questa mano stringermi

Dalla sua man sentia…

E questa mano stringermi

Dalla sua man sentia…

Ah!

Ah!

Ah!

mi tradia!

Ah!

mi tradia!

Allor, ch’io muto, estatico

Da' labbri suoi pendea

Ed ella in suono angelico

«amo, amo te sol» dicea

Tal che sembr

Aprirsi all’alma mia!

In suono angelico

«amo te sol» dicea

Ah!

Ah!

Ah!

mi tradia!

Ah!

mi tradia!

Ah!

mi tradia!

Mi tradia!

In suono angelico

«T'amo» dicea

Ah!

mi tradia!

Mi tradia!

Перевод песни

Ой!

віру заперечити ти міг в моїх очах!

Якщо рай для землі, якщо смертний для ангелів

Засвідчити, що вона не хоче

Ти брешеш!

Я повинен відповісти, ви всі брешете

Це його фігури!

Стільки віроломства!

Альма с

Але потім лайки, надії, радість

Сльози, задишка?

всі

Коли тихі вечори

Яскравість зоряного неба

Meco figgea в ефірі

Закоханий погляд

І ця рука тримає мене

Від його людини Sentia ...

І ця рука тримає мене

Від його людини Sentia ...

Ах!

Ах!

Ах!

зради мене!

Ах!

зради мене!

Тоді, що я притихнув, у захваті

З його вуст пендеа

І вона в ангельському звукі

«Амо, амо те соль», — сказав він

Так здавалося

Відкрийся моїй душі!

В ангельському звукі

«Я люблю тебе, Сол», — сказав він

Ах!

Ах!

Ах!

зради мене!

Ах!

зради мене!

Ах!

зради мене!

Зрадіть мене!

В ангельському звукі

«Я люблю тебе», — сказав він

Ах!

зради мене!

Зрадіть мене!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди